Un militare viene ucciso mentre ha un incontro romantico su una spiaggia con una donna sposata. La signora prima nega l'alibi del marito, sottufficiale capo della marina, difeso da Mac e accusato da Harm; poi ritratta. Mac inizialmente ha problemi a difendere il sottufficiale perché lo disprezza in modo particolare, ricordandogli il proprio padre violento, così come è il suo assistito.
Category
😹
DivertentiTrascrizione
00:00Va bene qui, signora Holst?
00:14La lampo...
00:21Che ti è successo qui?
00:24Niente!
00:25E' stato il capo Holst, vero?
00:28Non voglio parlare di mio marito!
00:31Dove vai adesso?
00:33Ho voglia di nuotare!
00:35Su, vieni!
00:36O sei bravo solo a parole!
00:49Chi è?
00:51Chi è?
00:53Vieni, l'acqua è tiepida!
00:56Muoviti!
01:00Perché ci metti tanto, eh?
01:03Dai, vieni a giocare!
01:13Rob!
01:15Rob!
01:22Rob!
01:25Rob!
01:28Rob!
01:52Ora svolge i suoi nuovi compiti con lo stesso coraggio e determinazione
01:56che lo avevano reso un top gun dell'aviazione di marina.
02:22Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:53Avanti!
02:55Voleva vedermi, signore?
02:57Sta ancora cercando di ottenere la testimonianza di Liz Holst?
03:01Veramente sto ancora cercando di convincerla a parlare con me, giudice.
03:05Bene, allora ha un paio di giorni in più.
03:07Il marito ha appena ricusato il suo avvocato difensore.
03:11Ancora?
03:12Gliel'ha permesso a condizione che questa sia l'ultima volta.
03:15Mi scusi, signore, ma non crede che sia un trucco del capo Holst per ritardare il processo?
03:18Qualunque sia il motivo, ha presentato una lista di tre avvocati militari.
03:22E sono tutte donne.
03:24Non mi sorprende.
03:26Quelli che picchiano le mogli tendono sempre a nascondersi dietro altre donne.
03:29Ammiraglio, lei sa quanto sia pesante il mio carico di lavoro.
03:32Se devo andare avanti e indietro...
03:33Non so che dirle, maggiore.
03:34Lei è la prima di un breve elenco.
03:36Con il dovuto rispetto, signore, ma dobbiamo proprio accontentarlo, quest'uomo.
03:39Il capo Holst è accusato di omicidio volontario.
03:42Vorrei accontentarlo per quanto possibile.
03:44Mi spiace, il caso è suo.
03:45Si serva del tenente Roberts, avrete molto lavoro da fare.
03:501-0-5-1-0-6.
03:54Dov'è la 1-0-5-a?
03:56È quell'armadietto laggiù dietro l'angolo.
03:59Emmit!
04:00Guardia Marina Sims, pensavo di venirti a trovare appena sistemato.
04:04Buone notizie. Ci vedremo, signore, spesso.
04:07L'ufficio legale ha chiesto l'aiuto della sezione affari pubblici.
04:10Immagino che un caso di omicidio richieda molto lavoro.
04:12Aspetta, ti aiuto.
04:13Oh no, ce la faccio.
04:14Non essere sciocco.
04:16Comunque, sarai costretto a servirti del mio aiuto.
04:19Davvero?
04:20Sì, ho visto che l'accusa è stata assegnata al capitano Rebbe,
04:23così mi sono offerta di aiutarla, non è bello?
04:25Sì.
04:27Da principio pensavo che non saresti venuto.
04:29Infatti, cioè sì, ma lavoro con il Maggiore McKenzie
04:32e difendiamo l'imputato contro il capitano Rebbe.
04:35Ah, comunque possiamo sempre vederci, no?
04:38Sì, credo di sì, basta che non parliamo del caso.
04:42Non ho bisogno di parlare del caso.
04:44Prendiamo insieme?
04:46Devo incontrarmi con il Maggiore McKenzie al brig.
04:49Fai finta di non saperlo.
04:53Ah, santo cielo, l'ammiraglio ha mandato Sara McKenzie.
04:57La cosa ti innervosisce?
04:59Perché dovrebbe innervosirmi?
05:01Perché ti ho già battuto una volta.
05:03Quella non conta, ho rinunciato al caso.
05:05Sì, continua a sognare, bel pilota.
05:07Non capisco perché non sei venuta a trovarmi
05:09e hai mandato Bud a prendere le carte processuali.
05:11Spero che ci sia tutto.
05:12C'è un elenco, io sto ancora lavorando
05:14alla dichiarazione della signora Host.
05:16Ha fatto una dichiarazione?
05:18Sì, però non ha detto dove era suo marito.
05:20Ha il suo diritto.
05:22Il silenzio è significativo, Meg, ha paura.
05:24Sì, conosco benissimo questi tuoi trucchi
05:26e sai che con me non funzionano, Al.
05:28Io sono leale, ti darò tutto quello che troverò.
05:30Ah, sì?
05:32Che cosa stai cercando?
05:34Il brig.
05:36Tra i difficili più in là, a sinistra.
05:38Fai prima se passi dalla sala operativa.
05:43Grazie, sergente.
05:46Capo Host, sono il Maggiore McKenzie,
05:48il suo nuovo e ultimo avvocato.
05:50Lieto di conoscerla, avvocato.
05:53Si direbbe che io abbia scelto bene.
05:56Non ha scelto lei, ha scelto il capo del JAG.
06:00Comunque sia, ho ottenuto quello che volevo.
06:03E cosa voleva?
06:05Un'avvenente avvocatessa
06:08che mi aiuti in questa sciocchezza dei maltrattamenti.
06:10Vuol dire che non ha mai picchiato sua moglie?
06:13Può anche essere.
06:15Ma non la maltrattavo, Maggiore.
06:18E gli altri avvocati non sono riusciti a farlo escludere.
06:21Neanch'io posso, è un capo d'accusa.
06:24Così mi hanno detto.
06:26Beh, mi trovo meglio con una ragazza al mio fianco.
06:30Non sono una ragazza, Host.
06:32E se lei si troverà meglio con me
06:34sarà soltanto perché sono un bravo avvocato.
06:37Prego, sieda.
06:39Preferisco stare in piedi, Maggiore.
06:41Come vuole.
06:43Ho poco tempo per prepararmi, quindi mi dispiace
06:46ma dovrà ripetermi tutto.
06:48Basta che fra noi sia chiara una cosa,
06:50fin dall'inizio, Maggiore.
06:52Vede, qui è la mia pelle che è in gioco,
06:54per cui quando si tratta della mia difesa
06:57sono io ad avere l'ultima parola.
06:59Mi capisce?
07:01Senta, preferisco davvero che lei si sieda.
07:05È un ordine, Maggiore.
07:06Lo diventerà se mi costringe.
07:17La ringrazio.
07:19Non le chiederò se lei abbia ucciso il guardia marina Felpe.
07:22Non l'ho ucciso.
07:24Mi lasci finire.
07:26Comunque sia, è importante che lei mi dica sempre la verità.
07:29Se mi lascio cogliere in preparata in tribunale
07:31l'accusa può mettermi in difficoltà
07:33e in più, come lei ha già detto, qui è la sua pelle che è in gioco.
07:36Ma lei, Maggiore,
07:38parla come se avesse già deciso che sono colpevole.
07:41Quello che penso io non ha importanza.
07:43Non è vero, è fondamentale.
07:45Come può convincere i membri della corte
07:47se non è convinta neanche lei?
07:49Leggiamo la sua deposizione.
07:51Prima di leggere mi deve rispondere, Maggiore.
07:53Lei ha dichiarato che stava dormendo, vero?
07:56Non ho ucciso quell'uomo, chiaro?
07:58Bene.
07:59Lo dica.
08:00Che cosa?
08:02Che non ho ucciso il guardia marina Felper.
08:04Voglio che lei lo dica, Maggiore.
08:06Non si azzardi a fare il prepotente con me, Holst.
08:09Forse poteva funzionare con sua moglie.
08:11Ma si ricordi che a questo punto
08:13solo io la posso salvare dal plotone d'eseguizione.
08:16Mi ha capito?
08:25Allora, c'è qualcuno che può confermare il suo alibi?
08:29Sì.
08:30Pulizia.
08:33È tornata a casa dopo il delitto e mi ha svegliato.
08:36Ha confessato che era sulla spiaggia con Felker
08:39e ha detto che qualcuno l'ha ucciso mentre lei nuotava.
08:42E allora l'ha picchiata.
08:45Era piena di lividi il giorno seguente.
08:50Maggiore, mia moglie è uno strazio,
08:53è frivola e mi tradisce.
08:55Ma non sono stato io a uccidere il suo amichetto.
08:58E lei lo sa, vada a chiederglielo.
09:01Non ne vuole parlare.
09:02Beh, parlerà.
09:04Ora è soltanto un po' spaventata.
09:07È esterica.
09:09Lei sa come sono le donne, maggiore.
09:16Certo che la casa è solo il primo passo.
09:19Lo scopo è sistemarti in un appartamento prima possibile.
09:22Se esce mi troverà.
09:24Lo so, mi troverà.
09:25Trattiamo molto spesso situazioni come la tua, Lizzie.
09:28Prima di tutto pensiamo alla tua sicurezza.
09:30Staremo attenti al tuo telefono, al tuo indirizzo di casa,
09:33a tutto quello che lui potrebbe usare per ritrovarti.
09:37È un grande passo, lo so.
09:39Riflettici con calma.
09:41E ricordati che siamo qui.
09:46Grazie.
09:47Si figuri.
10:01Non so che fare, capitano.
10:03Se mi aiuta, signora Holst, posso mandarlo in prigione.
10:07Se dico qualcosa contro di lui quando esce è capace di uccidermi.
10:10Come ha ucciso il guardiamarina Felker?
10:12Suo marito non era in casa quella sera quando è tornata, vero?
10:23Grazie.
10:24Maggiore.
10:25Aveva ragione, sua moglie si è decisa a parlare.
10:28Gliel'avevo detto.
10:30Sostiene che lei non c'era quella notte quando è corsa a casa
10:33e che in realtà è tornato solo l'indomani mattina.
10:36Ha la camicia macchiata di sangue.
10:43Puttana!
10:48Il mio plotone ha trovato il corpo durante un'esercitazione.
10:51Ho mandato il soldato Evans ad avvertire i superiori
10:54e abbiamo aspettato finché è arrivata la polizia.
10:56C'è qualcosa di particolare nella località in cui avete trovato il corpo di Felker?
11:00In genere ci si va di notte per fare un certo tipo di manovre.
11:03Che cosa intende dire?
11:04Vede, in quella spiaggia ci vanno di solito delle coppie
11:07che desiderano un po' di intimità, signore.
11:09Obiezione, non è rilevante.
11:11Respinta.
11:13Secondo lei questa specie di spiaggia degli innamorati
11:17era conosciuta da tutti qui alla base?
11:19Sì, signore.
11:21Quindi Holst sarebbe rimasto sconvolto
11:23se avesse trovato lì sua moglie col guardia marina Felker.
11:25Obiezione, il test non può riferire le emozioni del capo Holst.
11:28Accolta.
11:30Può dirci che atmosfera c'era?
11:32Tranquilla, signore.
11:34Abbiamo portato anche delle birre.
11:36Tranquilla finché il capo Holst si è infuriato.
11:38Sì, signore.
11:40Vuole descrivere l'incidente alla corte?
11:42Ecco, ha giocato per primo il guardia marina Felker,
11:44poi toccava a Litz.
11:46Dicendo Litz intende la moglie dell'imputato,
11:48la signora Holst, esatto?
11:50Sì, signore.
11:52Il guardia marina era molto vicino a lei,
11:54sembrava che flertassero
11:56e a un tratto il capo Holst gli ha gridato
11:58tocca ancora mia moglie e ti ammazzo, Felker.
12:00Crede dicesse sul serio?
12:02Obiezione, è un'opinione del test.
12:04L'ho visto due volte,
12:06ma lei aveva spesso dei libidi inspiegabili.
12:08Ha mai denunciato i suoi sospetti a qualcuno?
12:11No, signore.
12:13E perché?
12:15Il signor Holst è mio amico.
12:17Sargente Carlos, lei ha visto la moglie del suo amico,
12:19la signora Holst,
12:21in un bar con signor Felker
12:23la sera in cui è stato ucciso, giusto?
12:25Sì, signore.
12:27Come si comportavano?
12:29Stavano bevendo parecchio,
12:31ridevano e parlavano ad alta voce, si divertivano.
12:32Stavano flirtando?
12:34Direi di sì, signore.
12:36E a un certo punto la signora Holst e Felker
12:38sono andati via con la macchina del signor Holst, esatto?
12:40Sì, signore.
12:42A che ora?
12:44Sarà stata l'una e un quarto, al massimo l'una e mezzo,
12:46non più tardi.
12:48Dove ha immaginato che andassero?
12:50Non c'era da immaginare, le loro intenzioni erano chiare.
12:52E perché non ha chiamato il suo amico Holst
12:54per dirgli che cosa stava succedendo?
12:56Avevo paura della sua reazione,
12:58è molto irrascibile.
13:00Obiezione, non è rilevante.
13:02Ha avuto la possibilità di esaminare
13:04la macchina del capo Holst, è esatto?
13:06Sì, certo.
13:08Vuol dire alla corte che cosa ha trovato?
13:10Dei ricambi, un insieme di vecchi utensili,
13:12solventi per vernici.
13:14Qualcosa che può interessarci particolarmente?
13:16Sì, tracce di filo d'acciaio inossidabile,
13:18usato comunemente come cavo di recupero
13:20su molte navi della nostra marina.
13:22Lo stesso tipo usato per strangolare la vittima?
13:24Sì.
13:26C'è qualcos'altro che collega l'imputato
13:28al cavo usato per uccidere Felker?
13:30Sì, un paio di tronchesi,
13:32le attrezzi taglienti lasciano dei segni riconoscibili
13:35e si può dire che somigliano ai segni
13:37che la canna di un'arma lascia sul proiettile.
13:39Così abbiamo scoperto
13:41che un'estremità del filo è stata tagliata
13:43con delle cesoie che abbiamo trovato
13:45nella cassetta degli attrezzi di Holst
13:47chiusa a chiave nella sua officina.
13:49Sulle cesoie c'erano le impronte di Holst?
13:51Sì.
13:53E di qualcun altro?
13:55No.
14:00Ma si può sapere che diavolo
14:02ha deciso forse di farmi giustiziare?
14:04Si ricordi con chi sta parlando, capo Holst?
14:06Quella cassetta di attrezzi
14:08è aperta durante il giorno.
14:10Chiunque nell'officina poteva prendere quelle cesoie.
14:12Non era una domanda da fare a quel testimone,
14:14solo un esperto del tribunale.
14:16Non sa quello che succede nella sua officina.
14:19Poteva chiederglielo lo stesso.
14:21L'accusa avrebbe obiettato, sarebbe stata accolta.
14:23Comunque avrebbe sollevato l'argomento,
14:25almeno gli avrebbe messo una pulce nell'orecchio.
14:27Non mi insegni a fare il mio mestiere?
14:29Allora lo faccia, maggiore,
14:30perché anche io potrei fare meglio
14:32di quello che ho visto oggi.
14:35Ha ragione.
14:37Dovrei lottare di più.
14:39Lotti di più, allora.
14:41Ma forse, ammiraglio,
14:43dovrei rinunciare a questo caso.
14:45Mi scusi, ma non permetterò
14:47che il processo venga invalidato
14:49perché un mio ufficiale non ha simpatia
14:51per l'uomo che difende.
14:53Con tutto il rispetto, non siamo molto avanti,
14:55potrebbero anche ricominciare.
14:57No, è impossibile, maggiore.
14:58La legge militare gli dà diritto
15:00ad avere la miglior difesa possibile.
15:03Credevo di avergliela data.
15:07È che io...
15:10mi sento troppo coinvolta, signore.
15:14Conosciamo la storia della sua famiglia.
15:18Davvero?
15:20Mi ha affidato questo caso di proposito, è così?
15:24Questo è irrilevante.
15:26Non sono d'accordo con lei.
15:28Se lei in servizio
15:30non riesce a controllare le sue emozioni,
15:32è meglio che si trovi un altro lavoro.
15:47Non è meglio se ti togli i calzini?
15:50Sì, sì.
15:59Capisco perché è un posto così frequentato.
16:02Sì, è fantastico.
16:05Questo cielo mi ricorda una notte sulla Sea Hawk.
16:08Già, meno luminoso.
16:11Davvero?
16:13In una notte senza luna si può vedere tutta la Via Latte.
16:15Lo so.
16:17Io me ne stavo fuori per ore e ore
16:19soltanto per guardare le stelle.
16:21Davvero?
16:23Anch'io!
16:25Andavo sempre a guardare le stelle.
16:26Anch'io!
16:28Andavo sempre sulla passarella del ponte segnalazioni.
16:30Ma quello era il mio posto,
16:32era la mia postazione privata.
16:34Incredibile!
16:36Presto, esprimi un desiderio.
16:38Cosa?
16:40Guarda, c'è una stella cadente.
16:42Dove?
16:44Là, sulla destra.
16:46Quello è un satellite.
16:48Si vede dalla traiettoria.
16:51Però il desiderio posso esprimerlo lo stesso.
16:53Ma sì, certo.
16:54Sai, ne avevo uno bello.
16:57Quale?
16:59Un bacio.
17:02Sì, è un bel desiderio.
17:10Che ti prende adesso?
17:12Questo non è il luogo del delitto, vero?
17:14Ehi, che fai qui?
17:16Volevo vedere come stavi.
17:18Ah, come no.
17:20No, sul serio.
17:22Ho saputo che ieri sei andata a parlare con l'amiraglio.
17:24Chi te l'ha detto?
17:26Harriet.
17:28Gliel'ha detto Bud.
17:30Ma dopo pranzo ricordami di punirlo.
17:32Allora, cos'è che non va?
17:34Ah, purtroppo tu non puoi farci proprio niente.
17:36Non puoi farci proprio niente?
17:38Non puoi farci proprio niente?
17:40Non puoi farci proprio niente?
17:41Non puoi farci proprio niente?
17:43Non si sa mai.
17:45Davvero mi hai aspettata per sapere come stavo?
17:48Perché? È così difficile da credere?
17:53È meglio andare dentro, il secondo round comincia fra tre minuti.
18:01Signora Holst, aveva intenzione di andare a letto col guardia Marina Felker
18:05quando siete uscite dal bar?
18:07Non lo so.
18:08Però si è fatta condurre in auto da lui in un luogo della base
18:11dove tutti sanno che avvengono incontri molto intimi.
18:16Sì.
18:18Perché?
18:21Per vendicarmi di mio marito.
18:23Per vendicarsi?
18:25Sì.
18:27Perché la picchiava?
18:29Obiezione, sta suggerendo.
18:31Accolta.
18:33Signora Holst, perché voleva vendicarsi di suo marito?
18:36Perché lui mi picchiava.
18:38Ma non solo per questo.
18:40E per cos'altro?
18:42Al picnic mi aveva chiamata puttana, davanti a tutti.
18:46Allora ho deciso, visto che mi chiamava così,
18:49che meritava che mi comportassi così.
18:51Cos'è successo dopo che siete arrivati alla spiaggia?
18:56Abbiamo cominciato a baciarci
18:59e capì che non sarei più riuscita a fermarmi.
19:01Allora che ha fatto?
19:02Ho pensato che potevamo andare a nuotare,
19:05tanto per fare dispetto a Freddy.
19:07E l'ha fatto?
19:09Sì, ma Rob non è entrato in acqua.
19:11E quando sono uscita l'ho trovato morto.
19:14Che ha fatto allora?
19:16Ero terrorizzata.
19:18Pensavo che l'assassino fosse ancora lì.
19:20Così sono salita in macchina e sono corsa a casa.
19:22L'imputato ha detto alla polizia
19:24che era in casa a dormire al momento dell'omicidio.
19:27Quando è tornata a casa l'ha trovato a letto?
19:32No.
19:34E quando è tornato a casa suo marito?
19:40L'indomani mattina.
19:44Con la camicia macchiata di sangue.
20:02Aspettila, io te lo...
20:04No, non fa niente, è leggera, ha solo pochi effetti personali.
20:07Può aspettare un momento in macchina a guardia marina?
20:10Sì, signore.
20:12Ha fatto la cosa giusta, signora Holst.
20:14Vedrà che si sentirà meglio.
20:16Lo spero.
20:26Mi chiami se ha bisogno di qualcosa.
20:29Grazie.
20:31Venga a vedere, signore.
20:33Che cos'è?
20:35Lettere d'amore alla signora Holst.
20:38Scritte dal marito?
20:40No, le ha scritte il sergente Carlos.
21:01Bene, maggiore. Hai avuto un ottimo maestro.
21:04Sì, mio padre.
21:06Diceva che mi sarebbe stato utile, visto che crescevo tra i Marines.
21:10Oh, me ne ricorderò allora.
21:12C'è qualcos'altro che può esserti utile.
21:15Quando Simms e io aiutavamo Liz Holst a traslocare,
21:18abbiamo trovato alcune lettere indirizzate alla signora Holst dal sergente Carlos.
21:22Ah, è un conforto sapere che gli amici di Holst sanno scrivere le lettere.
21:25E con molta chiarezza. Sono lettere d'amore davvero infuocate.
21:29Spiegati meglio.
21:31Il migliore amico del capo Holst è innamorato di sua moglie.
21:34E tu mi stai dicendo che il sergente Carlos ha dichiarato il suo amore
21:38nelle lettere che tu e Simms avete trovato per caso?
21:41Sono talmente appassionate che ti faranno arrossire.
21:44Eh, beh, forse non te.
21:48Grazie.
21:50Sì.
21:51Forse non te.
21:53Grazie.
21:55Sei un tesoro quando vuoi.
21:58Stavo solo scherzando.
22:01Sai che vuol dire?
22:03Sì, che ora vorresti farmi credere che il sergente Carlos è coinvolto nell'omicidio di Felker.
22:08Leggi le lettere. Oppure non leggerle.
22:11Io sono obbligato a comunicarti tutto quello che scopro.
22:14Cosa credi, che io sia appena scesa dall'albero?
22:17Che dici, scusa?
22:19Ti diverti?
22:21Che ti prende?
22:23Qual è il problema?
22:25Mi stai preparando una trappola, questo è il problema.
22:28Io ti preparo una trappola?
22:30Stai cercando di imbrogliarmi. È una frottola questa storia delle lettere d'amore.
22:33Non è una frottola.
22:35Per poi farmi fare una figuraccia in tribunale.
22:37Come hai fatto l'ultima volta che ci siamo trovati l'uno contro l'altra.
22:40Io non ti ho fatto fare alcuna figuraccia.
22:42Ah, davvero?
22:44E come la chiami allora?
22:46Ti ho solo indicato una strada.
22:48La tua emotività ha fatto il resto, esattamente come adesso.
22:51Che ne sai tu della mia emotività?
22:55Senti, sto solo cercando...
22:57Marta, smettila, non mi seccare.
23:11Ti sei calmata?
23:15Bene, perché non ho finito?
23:16Non ho finito.
23:20Credo che i tuoi sentimenti verso Holst interferiscano con la tua capacità di difenderlo.
23:26E vuoi sapere perché lo penso?
23:29Da quel poco che mi hai raccontato di te, penso che Holst ti ricordi tuo padre.
23:37Ce la faccio, ce la faccio!
23:42Va bene.
23:43Credo che Holst ti abbia fatto tornare a Galla tutto l'odio che provavi per tuo padre.
23:51Devi superarlo, Mac.
23:53Non per il processo a Holst, non mi importa niente di lui.
23:56Però mi importa molto di te.
24:14Posso entrare?
24:16Certo.
24:22Volevo chiederti scusa.
24:25Ho detto delle cose che...
24:29non ne so abbastanza di te e di tuo padre per giungere a quelle conclusioni.
24:33Perdonami.
24:36E i giorni passati?
24:38E i giorni passati?
24:40I giorni di paga erano i peggiori.
24:44Papà andava sempre al circolo con i suoi amici.
24:48Il più delle volte dovevano riportarlo a casa perché era troppo ubriaco per guidare.
24:52Mac, non è necessario che tu...
24:54Sì, invece sì.
24:57Mia madre lo aiutava a entrare.
25:01E lui si buttava sul divano e mi chiamava a Orlando perché gli togliessi le scarpe.
25:04Pozzava da far schifo di sigarette e di birra.
25:07E a volte di qualcosa di peggio.
25:12Senti...
25:13E a quel punto iniziavano le urla.
25:16E poi gli schiaffi.
25:18E poi i singhiozzi.
25:21Piangeva.
25:26Non so cosa fosse peggio.
25:28Se le botte o i suoi schiaffi.
25:29Non so cosa fosse peggio.
25:31Se le botte o i suoi singhiozzi quando chiedeva scuse.
25:35Mia madre si è andata.
25:37E mi lasciò con lui.
25:40Non passò molto tempo che anch'io mi misi a bere per cercare di evadere.
25:48Mac, posso immaginare quanto sia stato brutto.
25:51Ma per quanto tuo padre sia stato aspergevole, non ha ucciso tua madre.
25:56Sì, capisco cosa vuoi dire.
25:57E hai ragione.
25:59Ma...
26:01Non so se riuscirò a cambiare i miei sentimenti.
26:05Sì che ce la farai.
26:07Un vecchio detto dice...
26:09Se identifichi il tuo nemico riesci a sconfiggerlo.
26:14Queste sono le lettere mandate dal sergente Carlos alla signora Horst.
26:20Leggile.
26:28Allora, sergente Carlos, lei lavora nell'officina con il capo Horst, vero?
26:32Sì, è così.
26:34Ed è il sottoficiale più anziano agli ordini di Horst.
26:38Sì, signora.
26:40Quindi aveva accesso alla sua cassetta degli attrezzi durante il giorno?
26:44Ma quando lui non c'era la teneva chiusa.
26:46Ah, e la chiudeva anche quando andava in bagno oppure a bere qualcosa?
26:50No, credo di no.
26:52E il suo banco di lavoro è accanto a quello del capo Horst.
26:55Sì, ma questo non vuol dire che...
26:57Quindi avrebbe potuto usare le cesoie del capo Horst
27:00per tagliare il filo usato per strangolare il signor Felker.
27:03Obiezione, vostro onore.
27:05È una deduzione senza fondamento.
27:07Cambierò la domanda.
27:09Ha mai preso degli attrezzi in prestito dal capo Horst?
27:14Sì, è probabile, ma io non...
27:17Ha risposto di sì, sergente Carlos?
27:20Sì, maggiore.
27:22Bene.
27:23Sia messo a verbale che consegno il reperto numero quattordici al testimone.
27:30Riconosce questo documento, sergente Carlos?
27:38Deve esprimere a voce alta le sue risposte, sergente Carlos.
27:42Sì, signore.
27:45Sì, lo riconosco.
27:47Vuol dire alla corte di che documento si tratta?
27:49È una lettera che ho scritto.
27:52E vuol dire alla corte a chi è indirizzata la lettera, per favore?
27:58A Litzhorst.
28:00Che diavolo ti viene in mente riscrivere a mia moglie?
28:03Maggiore McKenzie, controlli il suo cliente.
28:06Si sieda, subito.
28:13Le mie scuse, vostro onore.
28:15Non succederà più.
28:16Me lo auguro, maggiore.
28:18Continui.
28:21Sergente Carlos, le dispiace leggere la lettera a questa corte?
28:31Carissima Litz.
28:33Più forte, per favore.
28:35Carissima Litz.
28:38So come ti tratta lui.
28:40L'ho vista.
28:42Lui non è un uomo.
28:43Sì, l'ho vista.
28:45Lui non ti ama, come potrebbe.
28:48Ma io ti amo, Litz.
28:50Ti amo da morire.
28:52Non riesco a controllarmi.
28:54Il tuo sguardo, il modo di muoverti, il tuo sorriso.
28:58Il modo di scuotere i capelli.
29:02Devi lasciarlo, Litz.
29:04Sei un figlio di puttana, Ralph!
29:07E dici di essere il mio migliore amico!
29:14E che ha detto il giudice del comportamento di Holst?
29:17L'ha lasciato correre.
29:19Stai scherzando? E come mai?
29:21Il maggiore dice che quando uno viene a sapere che il suo migliore amico gli insedia la moglie, merita indulgenza.
29:26Ha ragione.
29:28Immagino che il sergente Carlos sia davvero innamorato di Litz Holst.
29:31Difendere la civiltà occidentale ti fa diventare duro.
29:35Scusami!
29:37Scusami, Pat, non volevo!
29:39Ma è tutta colpa tua!
29:40Mia?
29:42Mi hai fatto la doccia col vino e dici che è colpa mia?
29:45Perché tu mi hai fatto ridere!
29:47Sei veramente buffo!
29:51È questo che mi piace di te.
29:54E tanto anche.
29:59È vera questa storia della civiltà occidentale?
30:03Oh, è facile da dimostrare.
30:11Ma... che succede?
30:13Dobbiamo andare via da qui.
30:15Perché?
30:17C'è il sotelite! Ci spia!
30:22La ringrazio molto di essere venuta, Maggiore.
30:25So che è tardi, ma non riuscivo a dormire.
30:27Sì, succede anche a me.
30:29Ma...
30:31Ma...
30:33Ma...
30:35Ma...
30:37Ma...
30:38Sì, succede anche a me.
30:40Mi scusi, io...
30:42Mi dispiace, avrei dovuto aspettare domani.
30:44Non si preoccupi, non facevo del sarcasmo, ero in piedi.
30:47Bene.
30:49Non dicevo bene perché era sveglia, lo dicevo...
30:52Santa, posso offrirle del caffè?
30:54Certo che non vuole caffè, siamo nel cuore della notte.
30:57Anche se alcune persone prendono il caffè prima di dormire, lo sapeva?
31:01Non mi ha chiesto di venire per parlare del caffè, è vero, Signora Holst?
31:05No, no, certo.
31:08Sì.
31:17Secondo lei lo condanneranno?
31:20Insomma, quella storia delle lettere lo aiuta, no?
31:23Non molto.
31:25Anche perché il sergente Carlos probabilmente era al bar all'ora del delitto.
31:29E se condanneranno Freddy, potrebbero... potrebbero condannarlo a morte?
31:34Potrebbero.
31:39Mio marito è un porco, Maggiore McKenzie, ma...
31:43ma non merita di morire.
31:46Neanche se ha ucciso una persona.
31:54Signora, cos'è successo veramente quella notte?
32:08Piangevo così forte che non ci vedevo bene.
32:13Avevo paura di vomitare.
32:16Non volevo perché Freddy si infuria quando faccio disordine.
32:26Dove sei stata?
32:30Quindi suo marito era a casa, Signora Holst?
32:33Sì.
32:35Allora ha mentito nella sua precedente testimonianza?
32:39Sì, era a casa quando sono tornata.
32:42E perché ha mentito?
32:44Perché lo volevo morto.
32:48Ti odio, Freddy.
32:51Ti odio talmente che non sopporto neanche di guardarti.
32:55Ma non posso fare questo.
32:58Non posso ucciderti.
33:02Lui era a casa.
33:05Era lì quando sono tornata.
33:11Non può essere stato lui.
33:29È stata brava oggi.
33:31Chi? Il Maggiore McKenzie?
33:32Sì, signore. È stata grande, sensazionale, fantastica.
33:35Ha fatto un ottimo lavoro.
33:37Ho detto solo brava, non tutto il resto.
33:39Ah, sì, signore.
33:41Credo che questo sia per me.
33:43Sì, infatti, ecco, tenente Bud Roberts.
33:46Vede, è proprio per me.
33:48Sì, lo so, Bud.
33:56Ti senti bene?
33:58Signore, sì, sto bene, benissimo.
34:00Tutto a posto.
34:15Bel lavoro, avvocato.
34:17Continuo a pensare che Holst sia un porco schifoso, ma...
34:20grazie, di tutto.
34:22Non ringraziarmi, io credo ancora che sia colpevole.
34:25Dimostralo.
34:27Buongiorno, Maggiore.
34:28Ti senti bene, Bud?
34:30Il capitano Rebbe mi ha appena chiesto la stessa cosa.
34:32Ah, dovresti vedere la tua espressione.
34:36Maggiore?
34:38Ieri io e il guardia marina Sims facevamo un picnic sulla spiaggia.
34:41Veramente era un picnic serale.
34:43Ah, capisco, un picnic notturno.
34:45Non abbiamo fatto niente, Maggiore.
34:47Non importa, Bud, ci sono alcune cose che preferisco non sapere.
34:51E lì abbiamo visto un satellite.
34:53La cosa strana è che l'avevo visto anche la sera prima,
34:55circa alla stessa ora in cui è stato ucciso il guardia marina Felker.
34:59Così ho pensato, e se fosse un satellite spia?
35:01Che scatta foto della base.
35:03Esatto, allora ho chiamato il signor Rebbe al ministero.
35:06E allora?
35:08Ho saputo che era un satellite spia russo e che fotografava la base.
35:10Il signor Rebbe ha chiesto un favore per procurarmi alcune copie delle foto
35:13e un ingrandimento della zona della spiaggia.
35:15Bud, sei un genio.
35:17Così avremo la conferma che Holst non c'era.
35:19Sei fantastico.
35:21Forse non la penserà così quando avrà visto le foto.
35:25Oh no.
35:27C'era, il capo Holst era lì.
35:29Quella è la sua macchina.
35:31Ho la sensazione che questa sia un'altra delle cose che preferirebbe non sapere, vero?
35:35Ci siamo ammazzati di lavoro per quel bugiardo, per quel mascalzone.
35:41Cosa crede che dovremmo fare adesso?
35:43Ho le idee chiare in proposito.
35:45Darle al capitano Rebbe?
35:47Maledizione.
35:56Scusi, maggiore.
35:58Ho combinato un bel guaio.
36:00Non è vero.
36:02Hai svolto un ottimo lavoro, Bud.
36:04E che cosa intende fare?
36:06Niente.
36:09Cosa significa?
36:11Che non abbiamo nessun obbligo di dare quella fotografia al governo.
36:15Sì, ma se fosse proprio il signor Holst l'omicida?
36:17Non possiamo saperlo.
36:19Sì, maggiore, ma se fosse lui?
36:21Non tocca a noi dimostrare che il signor Holst è catturato.
36:23Non tocca a noi dimostrare che il signor Holst è colpevole di omicidio.
36:26Il nostro compito è difenderlo.
36:29Devi distruggere le foto del satellite.
36:31Maggiore!
36:33È un ordine tenente.
36:36Vuole davvero che un omicida resti in libertà?
36:45Ciao!
36:48Ciao, Bud!
36:50Sai una cosa?
36:52Se è questo che significa fare l'avvocato, ne posso fare a meno.
36:55Fa schifo questa professione.
36:58Sto bene, grazie.
37:00Sei sempre gentile.
37:02Ciao, Bud.
37:08Mi scusi, posso entrare?
37:12Ho ripetuto tante di quelle volte questa sequenza temporale
37:15che la rivedo anche nel sonno.
37:16Ma manca qualcosa.
37:18Ne sono sicuro.
37:20Ecco i fascicoli che mi hai chiesto.
37:23Grazie.
37:28Posso farle una domanda, signore?
37:30Certo, certo, mi dica.
37:32Il tenente Roberts...
37:34Bud...
37:38Perché gli uomini sono così idioti?
37:41Mi scusi tanto, signore.
37:43Mi è scappato, sono proprio desolata.
37:46Non so come...
37:48Ma non succederà più, glielo giuro.
37:50Mi scusi tanto.
37:52Non fa niente, Harriet.
37:54Vuole parlarne ancora?
37:57No, no.
37:59Grazie.
38:01Preferisco di no.
38:03D'accordo.
38:05Il sogno di Bud è sempre stato fare l'avvocato.
38:07E ora tutto a un tratto gli fa schifo.
38:09Davvero? E perché?
38:11Non lo so. Dice solo che gli fa schifo.
38:13Non lo capisco più.
38:15Insomma, prima comincia ad andare da una parte
38:17e poi di colpo cambia e va esattamente nell'altra direzione.
38:23L'altra sera...
38:25eravamo insieme sulla spiaggia
38:27e ci divertivamo molto.
38:29E sono certa che stavamo proprio bene insieme.
38:31E poi a un tratto, mentre il discorso si faceva interessante,
38:34lui...
38:35è scappato verso la macchina.
38:38Perché?
38:41Ha detto che aveva visto un satellite.
38:45Ma...
38:47conosce Bud, si agita facilmente,
38:49deve tenerlo sempre concentrato.
38:51E come ci riesco?
38:53Resti sempre con lui, guardiamarina.
38:55Ne vale la pena, grazie.
38:57Grazie, signore.
38:59Spero abbia ragione.
39:05Grazie.
39:27Perché è preoccupata? Stiamo vincendo.
39:31In piedi!
39:36State comodi.
39:40È pronto per il controinterrogatorio, capitano?
39:44Sì, vostro onore, sono pronto.
39:46L'accusa chiama di nuovo Liz Holst.
40:00Le ricordo, signora Holst,
40:02che è sempre sotto giuramento.
40:04Può procedere, capitano.
40:06Signora Holst,
40:08chi le ha suggerito di comportarsi all'inizio
40:10come se volesse dimostrare che suo marito fosse colpevole
40:13e poi di cambiare idea?
40:15Non capisco.
40:17È stata una mossa astuta, ha usato a suo vantaggio
40:19il fatto che il signor Holst è geloso e manesco.
40:21Di chi è stata l'idea? Sua o di suo marito?
40:24Obiezione, è un'ipotesi.
40:26Accolta, capitano Reb si attenga ai fatti e alle prove.
40:29Sì, vostro onore.
40:33Capitano Reb?
40:37Signora Holst,
40:39lei è innamorata del sergente Carlos?
40:43No.
40:45Ma conserva le sue lettere?
40:47Sì.
40:49Perché?
40:51Non lo so.
40:53Per fare un dispetto a Freddy, prima o poi.
40:56Per lasciarle in un posto dove suo marito potesse trovarle?
40:59Sì.
41:01Come le ha lasciate sul marciapiede per farle trovare a me?
41:03No, quello è stato un caso.
41:05Ma per lei molto utile.
41:07Obiezione, è un'ipotesi.
41:09Accolta, vada avanti capitano.
41:11Sì, signore.
41:14Signora Holst, l'altro giorno lei ha affermato
41:17che quando ha visto il cadavere del signor Felker
41:19non c'era nessun altro in vista, è esatto?
41:21Sì.
41:23Proprio nessuno?
41:25No, non c'era nessun altro, è proprio così.
41:28Scusi vostro onore, mi concede un minuto?
41:31Sì, ma si sbrighi.
41:36Ma che diavolo succede adesso?
41:38Vostro onore, la prego, faccia mettere a verbale
41:41che sto consegnando all'avvocato della difesa
41:44il fax di una foto presa da un satellito russo
41:46perché possa prenderne atto.
41:48Questa foto era già stata portata a conoscenza della difesa?
41:51Non da parte mia vostro onore, l'ho appena ricevuta,
41:53ma ho motivo di credere che l'avvocato difesa
41:54l'abbia già vista.
41:58Per favore, che le parti si avvicinino.
42:03Allora te l'ha data Bad?
42:05Sottovaluti Bad.
42:07E anche te.
42:13L'aveva già vista Maggiore?
42:15Sì, signore.
42:17E non ha obiezioni?
42:19No, signore.
42:21Molto bene.
42:22Continui, capitano.
42:25Vorrei rinfrescarle la memoria, signora Holst.
42:28Questa foto è stata scattata a luna e trentaquattro
42:30la sera del delitto.
42:32Rappresenta una porzione di spiaggia
42:34che lei conosce molto bene.
42:36Per favore, vuol dire alla corte
42:38che cosa vede nella foto, signora Holst?
42:46Vedo la mia macchina
42:50e il cadavere di Rom.
42:53E un'altra macchina?
42:55E riconosce l'altra macchina.
43:00La prego, dica alla corte
43:02a chi appartiene l'altra macchina.
43:05Aiutami, frate.
43:07Ti prego, aiutami.
43:10Signora Holst,
43:12vuole ritrattare la testimonianza
43:14riguardo all'omicidio del signor Felker?
43:18Rom!
43:22Rom!
43:33Liz!
43:38Liz!
43:42Caroline, vieni qui!
43:44Cerca il mio martirio!
43:46L'hai ucciso! L'hai ucciso!
43:48Non è vero!
43:49L'ho fatto per lei!
43:51L'ho fatto per lei!
43:53Sei stata tu!
43:55e' vero!
43:57No!
43:59L'ho fatto per colpa tua!
44:01Mi dispiace, io non volevo farlo!
44:03Quando l'ho visto fromare le tue braccia, io...
44:06Amore mio!
44:08Perché mi fai questo?
44:10Vi sto dicendo scusa, amore.
44:12Lo sai che ti avrebbero fatto con lui, lo sai.
44:15Lo sai.
44:16Lizzy, Lizzy, lo sai che mi uccideranno via queste palle?
44:19No! No!
44:21Si, mi uccideranno! Mi porteranno via da te!
44:23Non lo faranno! Non ti porteranno via!
44:25Non hai in mente qualcosa, vedrai. No!
44:28Mi dispiace, Freddy.
44:31Io ho tentato.
44:33Non dare la colpa a me, ti prego.
44:36Non dare la colpa a me.
44:41Perché non fa qualcosa?
44:43Che cosa?
44:45Si opponga!
44:46E con quale motivazione?
44:47Non sono un mago, non ho il potere di far scomparire un omicidio.
44:57Complimenti, avvocato.
44:59Anch'io voglio congratularmi con te.
45:01Perché? Hai vinto il processo.
45:03O hai vinto una guerra.
45:07È strano, eh?
45:09Credi che una cosa sia superata, ma non lo è mai davvero.
45:13Dovunque vada porto sempre con me mio padre.
45:16Va bene, l'importante è che non ti pesi troppo.
45:19Sta tranquillo, non mi pesa più.
45:21Era ora.
45:22Che stupido!
45:26Dove sono Harriet e Bud?
45:28Restano ancora un giorno.
45:30Devono finire un certo picnic.
45:43No, non posso.
45:45Perché?
45:46Dall'assù ci guardano.
45:48Lasciali guardare.
46:12Sottotitoli e revisione a cura di QTSS