• 2 mesi fa
Un militare viene ucciso mentre ha un incontro romantico su una spiaggia con una donna sposata. La signora prima nega l'alibi del marito, sottufficiale capo della marina, difeso da Mac e accusato da Harm; poi ritratta. Mac inizialmente ha problemi a difendere il sottufficiale perché lo disprezza in modo particolare, ricordandogli il proprio padre violento, così come è il suo assistito.
Trascrizione
00:00Va bene qui, signora Holst?
00:14La lampo...
00:21Che ti è successo qui?
00:24Niente!
00:25E' stato il capo Holst, vero?
00:28Non voglio parlare di mio marito!
00:31Dove vai adesso?
00:33Ho voglia di nuotare!
00:35Su, vieni!
00:36O sei bravo solo a parole!
00:49Chi è?
00:51Chi è?
00:53Vieni, l'acqua è tiepida!
00:56Muoviti!
01:00Perché ci metti tanto, eh?
01:03Dai, vieni a giocare!
01:13Rob!
01:15Rob!
01:22Rob!
01:25Rob!
01:28Rob!
01:52Ora svolge i suoi nuovi compiti con lo stesso coraggio e determinazione
01:56che lo avevano reso un top gun dell'aviazione di marina.
02:22Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:53Avanti!
02:55Voleva vedermi, signore?
02:57Sta ancora cercando di ottenere la testimonianza di Liz Holst?
03:01Veramente sto ancora cercando di convincerla a parlare con me, giudice.
03:05Bene, allora ha un paio di giorni in più.
03:07Il marito ha appena ricusato il suo avvocato difensore.
03:11Ancora?
03:12Gliel'ha permesso a condizione che questa sia l'ultima volta.
03:15Mi scusi, signore, ma non crede che sia un trucco del capo Holst per ritardare il processo?
03:18Qualunque sia il motivo, ha presentato una lista di tre avvocati militari.
03:22E sono tutte donne.
03:24Non mi sorprende.
03:26Quelli che picchiano le mogli tendono sempre a nascondersi dietro altre donne.
03:29Ammiraglio, lei sa quanto sia pesante il mio carico di lavoro.
03:32Se devo andare avanti e indietro...
03:33Non so che dirle, maggiore.
03:34Lei è la prima di un breve elenco.
03:36Con il dovuto rispetto, signore, ma dobbiamo proprio accontentarlo, quest'uomo.
03:39Il capo Holst è accusato di omicidio volontario.
03:42Vorrei accontentarlo per quanto possibile.
03:44Mi spiace, il caso è suo.
03:45Si serva del tenente Roberts, avrete molto lavoro da fare.
03:501-0-5-1-0-6.
03:54Dov'è la 1-0-5-a?
03:56È quell'armadietto laggiù dietro l'angolo.
03:59Emmit!
04:00Guardia Marina Sims, pensavo di venirti a trovare appena sistemato.
04:04Buone notizie. Ci vedremo, signore, spesso.
04:07L'ufficio legale ha chiesto l'aiuto della sezione affari pubblici.
04:10Immagino che un caso di omicidio richieda molto lavoro.
04:12Aspetta, ti aiuto.
04:13Oh no, ce la faccio.
04:14Non essere sciocco.
04:16Comunque, sarai costretto a servirti del mio aiuto.
04:19Davvero?
04:20Sì, ho visto che l'accusa è stata assegnata al capitano Rebbe,
04:23così mi sono offerta di aiutarla, non è bello?
04:25Sì.
04:27Da principio pensavo che non saresti venuto.
04:29Infatti, cioè sì, ma lavoro con il Maggiore McKenzie
04:32e difendiamo l'imputato contro il capitano Rebbe.
04:35Ah, comunque possiamo sempre vederci, no?
04:38Sì, credo di sì, basta che non parliamo del caso.
04:42Non ho bisogno di parlare del caso.
04:44Prendiamo insieme?
04:46Devo incontrarmi con il Maggiore McKenzie al brig.
04:49Fai finta di non saperlo.
04:53Ah, santo cielo, l'ammiraglio ha mandato Sara McKenzie.
04:57La cosa ti innervosisce?
04:59Perché dovrebbe innervosirmi?
05:01Perché ti ho già battuto una volta.
05:03Quella non conta, ho rinunciato al caso.
05:05Sì, continua a sognare, bel pilota.
05:07Non capisco perché non sei venuta a trovarmi
05:09e hai mandato Bud a prendere le carte processuali.
05:11Spero che ci sia tutto.
05:12C'è un elenco, io sto ancora lavorando
05:14alla dichiarazione della signora Host.
05:16Ha fatto una dichiarazione?
05:18Sì, però non ha detto dove era suo marito.
05:20Ha il suo diritto.
05:22Il silenzio è significativo, Meg, ha paura.
05:24Sì, conosco benissimo questi tuoi trucchi
05:26e sai che con me non funzionano, Al.
05:28Io sono leale, ti darò tutto quello che troverò.
05:30Ah, sì?
05:32Che cosa stai cercando?
05:34Il brig.
05:36Tra i difficili più in là, a sinistra.
05:38Fai prima se passi dalla sala operativa.
05:43Grazie, sergente.
05:46Capo Host, sono il Maggiore McKenzie,
05:48il suo nuovo e ultimo avvocato.
05:50Lieto di conoscerla, avvocato.
05:53Si direbbe che io abbia scelto bene.
05:56Non ha scelto lei, ha scelto il capo del JAG.
06:00Comunque sia, ho ottenuto quello che volevo.
06:03E cosa voleva?
06:05Un'avvenente avvocatessa
06:08che mi aiuti in questa sciocchezza dei maltrattamenti.
06:10Vuol dire che non ha mai picchiato sua moglie?
06:13Può anche essere.
06:15Ma non la maltrattavo, Maggiore.
06:18E gli altri avvocati non sono riusciti a farlo escludere.
06:21Neanch'io posso, è un capo d'accusa.
06:24Così mi hanno detto.
06:26Beh, mi trovo meglio con una ragazza al mio fianco.
06:30Non sono una ragazza, Host.
06:32E se lei si troverà meglio con me
06:34sarà soltanto perché sono un bravo avvocato.
06:37Prego, sieda.
06:39Preferisco stare in piedi, Maggiore.
06:41Come vuole.
06:43Ho poco tempo per prepararmi, quindi mi dispiace
06:46ma dovrà ripetermi tutto.
06:48Basta che fra noi sia chiara una cosa,
06:50fin dall'inizio, Maggiore.
06:52Vede, qui è la mia pelle che è in gioco,
06:54per cui quando si tratta della mia difesa
06:57sono io ad avere l'ultima parola.
06:59Mi capisce?
07:01Senta, preferisco davvero che lei si sieda.
07:05È un ordine, Maggiore.
07:06Lo diventerà se mi costringe.
07:17La ringrazio.
07:19Non le chiederò se lei abbia ucciso il guardia marina Felpe.
07:22Non l'ho ucciso.
07:24Mi lasci finire.
07:26Comunque sia, è importante che lei mi dica sempre la verità.
07:29Se mi lascio cogliere in preparata in tribunale
07:31l'accusa può mettermi in difficoltà
07:33e in più, come lei ha già detto, qui è la sua pelle che è in gioco.
07:36Ma lei, Maggiore,
07:38parla come se avesse già deciso che sono colpevole.
07:41Quello che penso io non ha importanza.
07:43Non è vero, è fondamentale.
07:45Come può convincere i membri della corte
07:47se non è convinta neanche lei?
07:49Leggiamo la sua deposizione.
07:51Prima di leggere mi deve rispondere, Maggiore.
07:53Lei ha dichiarato che stava dormendo, vero?
07:56Non ho ucciso quell'uomo, chiaro?
07:58Bene.
07:59Lo dica.
08:00Che cosa?
08:02Che non ho ucciso il guardia marina Felper.
08:04Voglio che lei lo dica, Maggiore.
08:06Non si azzardi a fare il prepotente con me, Holst.
08:09Forse poteva funzionare con sua moglie.
08:11Ma si ricordi che a questo punto
08:13solo io la posso salvare dal plotone d'eseguizione.
08:16Mi ha capito?
08:25Allora, c'è qualcuno che può confermare il suo alibi?
08:29Sì.
08:30Pulizia.
08:33È tornata a casa dopo il delitto e mi ha svegliato.
08:36Ha confessato che era sulla spiaggia con Felker
08:39e ha detto che qualcuno l'ha ucciso mentre lei nuotava.
08:42E allora l'ha picchiata.
08:45Era piena di lividi il giorno seguente.
08:50Maggiore, mia moglie è uno strazio,
08:53è frivola e mi tradisce.
08:55Ma non sono stato io a uccidere il suo amichetto.
08:58E lei lo sa, vada a chiederglielo.
09:01Non ne vuole parlare.
09:02Beh, parlerà.
09:04Ora è soltanto un po' spaventata.
09:07È esterica.
09:09Lei sa come sono le donne, maggiore.
09:16Certo che la casa è solo il primo passo.
09:19Lo scopo è sistemarti in un appartamento prima possibile.
09:22Se esce mi troverà.
09:24Lo so, mi troverà.
09:25Trattiamo molto spesso situazioni come la tua, Lizzie.
09:28Prima di tutto pensiamo alla tua sicurezza.
09:30Staremo attenti al tuo telefono, al tuo indirizzo di casa,
09:33a tutto quello che lui potrebbe usare per ritrovarti.
09:37È un grande passo, lo so.
09:39Riflettici con calma.
09:41E ricordati che siamo qui.
09:46Grazie.
09:47Si figuri.
10:01Non so che fare, capitano.
10:03Se mi aiuta, signora Holst, posso mandarlo in prigione.
10:07Se dico qualcosa contro di lui quando esce è capace di uccidermi.
10:10Come ha ucciso il guardiamarina Felker?
10:12Suo marito non era in casa quella sera quando è tornata, vero?
10:23Grazie.
10:24Maggiore.
10:25Aveva ragione, sua moglie si è decisa a parlare.
10:28Gliel'avevo detto.
10:30Sostiene che lei non c'era quella notte quando è corsa a casa
10:33e che in realtà è tornato solo l'indomani mattina.
10:36Ha la camicia macchiata di sangue.
10:43Puttana!
10:48Il mio plotone ha trovato il corpo durante un'esercitazione.
10:51Ho mandato il soldato Evans ad avvertire i superiori
10:54e abbiamo aspettato finché è arrivata la polizia.
10:56C'è qualcosa di particolare nella località in cui avete trovato il corpo di Felker?
11:00In genere ci si va di notte per fare un certo tipo di manovre.
11:03Che cosa intende dire?
11:04Vede, in quella spiaggia ci vanno di solito delle coppie
11:07che desiderano un po' di intimità, signore.
11:09Obiezione, non è rilevante.
11:11Respinta.
11:13Secondo lei questa specie di spiaggia degli innamorati
11:17era conosciuta da tutti qui alla base?
11:19Sì, signore.
11:21Quindi Holst sarebbe rimasto sconvolto
11:23se avesse trovato lì sua moglie col guardia marina Felker.
11:25Obiezione, il test non può riferire le emozioni del capo Holst.
11:28Accolta.
11:30Può dirci che atmosfera c'era?
11:32Tranquilla, signore.
11:34Abbiamo portato anche delle birre.
11:36Tranquilla finché il capo Holst si è infuriato.
11:38Sì, signore.
11:40Vuole descrivere l'incidente alla corte?
11:42Ecco, ha giocato per primo il guardia marina Felker,
11:44poi toccava a Litz.
11:46Dicendo Litz intende la moglie dell'imputato,
11:48la signora Holst, esatto?
11:50Sì, signore.
11:52Il guardia marina era molto vicino a lei,
11:54sembrava che flertassero
11:56e a un tratto il capo Holst gli ha gridato
11:58tocca ancora mia moglie e ti ammazzo, Felker.
12:00Crede dicesse sul serio?
12:02Obiezione, è un'opinione del test.
12:04L'ho visto due volte,
12:06ma lei aveva spesso dei libidi inspiegabili.
12:08Ha mai denunciato i suoi sospetti a qualcuno?
12:11No, signore.
12:13E perché?
12:15Il signor Holst è mio amico.
12:17Sargente Carlos, lei ha visto la moglie del suo amico,
12:19la signora Holst,
12:21in un bar con signor Felker
12:23la sera in cui è stato ucciso, giusto?
12:25Sì, signore.
12:27Come si comportavano?
12:29Stavano bevendo parecchio,
12:31ridevano e parlavano ad alta voce, si divertivano.
12:32Stavano flirtando?
12:34Direi di sì, signore.
12:36E a un certo punto la signora Holst e Felker
12:38sono andati via con la macchina del signor Holst, esatto?
12:40Sì, signore.
12:42A che ora?
12:44Sarà stata l'una e un quarto, al massimo l'una e mezzo,
12:46non più tardi.
12:48Dove ha immaginato che andassero?
12:50Non c'era da immaginare, le loro intenzioni erano chiare.
12:52E perché non ha chiamato il suo amico Holst
12:54per dirgli che cosa stava succedendo?
12:56Avevo paura della sua reazione,
12:58è molto irrascibile.
13:00Obiezione, non è rilevante.
13:02Ha avuto la possibilità di esaminare
13:04la macchina del capo Holst, è esatto?
13:06Sì, certo.
13:08Vuol dire alla corte che cosa ha trovato?
13:10Dei ricambi, un insieme di vecchi utensili,
13:12solventi per vernici.
13:14Qualcosa che può interessarci particolarmente?
13:16Sì, tracce di filo d'acciaio inossidabile,
13:18usato comunemente come cavo di recupero
13:20su molte navi della nostra marina.
13:22Lo stesso tipo usato per strangolare la vittima?
13:24Sì.
13:26C'è qualcos'altro che collega l'imputato
13:28al cavo usato per uccidere Felker?
13:30Sì, un paio di tronchesi,
13:32le attrezzi taglienti lasciano dei segni riconoscibili
13:35e si può dire che somigliano ai segni
13:37che la canna di un'arma lascia sul proiettile.
13:39Così abbiamo scoperto
13:41che un'estremità del filo è stata tagliata
13:43con delle cesoie che abbiamo trovato
13:45nella cassetta degli attrezzi di Holst
13:47chiusa a chiave nella sua officina.
13:49Sulle cesoie c'erano le impronte di Holst?
13:51Sì.
13:53E di qualcun altro?
13:55No.
14:00Ma si può sapere che diavolo
14:02ha deciso forse di farmi giustiziare?
14:04Si ricordi con chi sta parlando, capo Holst?
14:06Quella cassetta di attrezzi
14:08è aperta durante il giorno.
14:10Chiunque nell'officina poteva prendere quelle cesoie.
14:12Non era una domanda da fare a quel testimone,
14:14solo un esperto del tribunale.
14:16Non sa quello che succede nella sua officina.
14:19Poteva chiederglielo lo stesso.
14:21L'accusa avrebbe obiettato, sarebbe stata accolta.
14:23Comunque avrebbe sollevato l'argomento,
14:25almeno gli avrebbe messo una pulce nell'orecchio.
14:27Non mi insegni a fare il mio mestiere?
14:29Allora lo faccia, maggiore,
14:30perché anche io potrei fare meglio
14:32di quello che ho visto oggi.
14:35Ha ragione.
14:37Dovrei lottare di più.
14:39Lotti di più, allora.
14:41Ma forse, ammiraglio,
14:43dovrei rinunciare a questo caso.
14:45Mi scusi, ma non permetterò
14:47che il processo venga invalidato
14:49perché un mio ufficiale non ha simpatia
14:51per l'uomo che difende.
14:53Con tutto il rispetto, non siamo molto avanti,
14:55potrebbero anche ricominciare.
14:57No, è impossibile, maggiore.
14:58La legge militare gli dà diritto
15:00ad avere la miglior difesa possibile.
15:03Credevo di avergliela data.
15:07È che io...
15:10mi sento troppo coinvolta, signore.
15:14Conosciamo la storia della sua famiglia.
15:18Davvero?
15:20Mi ha affidato questo caso di proposito, è così?
15:24Questo è irrilevante.
15:26Non sono d'accordo con lei.
15:28Se lei in servizio
15:30non riesce a controllare le sue emozioni,
15:32è meglio che si trovi un altro lavoro.
15:47Non è meglio se ti togli i calzini?
15:50Sì, sì.
15:59Capisco perché è un posto così frequentato.
16:02Sì, è fantastico.
16:05Questo cielo mi ricorda una notte sulla Sea Hawk.
16:08Già, meno luminoso.
16:11Davvero?
16:13In una notte senza luna si può vedere tutta la Via Latte.
16:15Lo so.
16:17Io me ne stavo fuori per ore e ore
16:19soltanto per guardare le stelle.
16:21Davvero?
16:23Anch'io!
16:25Andavo sempre a guardare le stelle.
16:26Anch'io!
16:28Andavo sempre sulla passarella del ponte segnalazioni.
16:30Ma quello era il mio posto,
16:32era la mia postazione privata.
16:34Incredibile!
16:36Presto, esprimi un desiderio.
16:38Cosa?
16:40Guarda, c'è una stella cadente.
16:42Dove?
16:44Là, sulla destra.
16:46Quello è un satellite.
16:48Si vede dalla traiettoria.
16:51Però il desiderio posso esprimerlo lo stesso.
16:53Ma sì, certo.
16:54Sai, ne avevo uno bello.
16:57Quale?
16:59Un bacio.
17:02Sì, è un bel desiderio.
17:10Che ti prende adesso?
17:12Questo non è il luogo del delitto, vero?
17:14Ehi, che fai qui?
17:16Volevo vedere come stavi.
17:18Ah, come no.
17:20No, sul serio.
17:22Ho saputo che ieri sei andata a parlare con l'amiraglio.
17:24Chi te l'ha detto?
17:26Harriet.
17:28Gliel'ha detto Bud.
17:30Ma dopo pranzo ricordami di punirlo.
17:32Allora, cos'è che non va?
17:34Ah, purtroppo tu non puoi farci proprio niente.
17:36Non puoi farci proprio niente?
17:38Non puoi farci proprio niente?
17:40Non puoi farci proprio niente?
17:41Non puoi farci proprio niente?
17:43Non si sa mai.
17:45Davvero mi hai aspettata per sapere come stavo?
17:48Perché? È così difficile da credere?
17:53È meglio andare dentro, il secondo round comincia fra tre minuti.
18:01Signora Holst, aveva intenzione di andare a letto col guardia Marina Felker
18:05quando siete uscite dal bar?
18:07Non lo so.
18:08Però si è fatta condurre in auto da lui in un luogo della base
18:11dove tutti sanno che avvengono incontri molto intimi.
18:16Sì.
18:18Perché?
18:21Per vendicarmi di mio marito.
18:23Per vendicarsi?
18:25Sì.
18:27Perché la picchiava?
18:29Obiezione, sta suggerendo.
18:31Accolta.
18:33Signora Holst, perché voleva vendicarsi di suo marito?
18:36Perché lui mi picchiava.
18:38Ma non solo per questo.
18:40E per cos'altro?
18:42Al picnic mi aveva chiamata puttana, davanti a tutti.
18:46Allora ho deciso, visto che mi chiamava così,
18:49che meritava che mi comportassi così.
18:51Cos'è successo dopo che siete arrivati alla spiaggia?
18:56Abbiamo cominciato a baciarci
18:59e capì che non sarei più riuscita a fermarmi.
19:01Allora che ha fatto?
19:02Ho pensato che potevamo andare a nuotare,
19:05tanto per fare dispetto a Freddy.
19:07E l'ha fatto?
19:09Sì, ma Rob non è entrato in acqua.
19:11E quando sono uscita l'ho trovato morto.
19:14Che ha fatto allora?
19:16Ero terrorizzata.
19:18Pensavo che l'assassino fosse ancora lì.
19:20Così sono salita in macchina e sono corsa a casa.
19:22L'imputato ha detto alla polizia
19:24che era in casa a dormire al momento dell'omicidio.
19:27Quando è tornata a casa l'ha trovato a letto?
19:32No.
19:34E quando è tornato a casa suo marito?
19:40L'indomani mattina.
19:44Con la camicia macchiata di sangue.
20:02Aspettila, io te lo...
20:04No, non fa niente, è leggera, ha solo pochi effetti personali.
20:07Può aspettare un momento in macchina a guardia marina?
20:10Sì, signore.
20:12Ha fatto la cosa giusta, signora Holst.
20:14Vedrà che si sentirà meglio.
20:16Lo spero.
20:26Mi chiami se ha bisogno di qualcosa.
20:29Grazie.
20:31Venga a vedere, signore.
20:33Che cos'è?
20:35Lettere d'amore alla signora Holst.
20:38Scritte dal marito?
20:40No, le ha scritte il sergente Carlos.
21:01Bene, maggiore. Hai avuto un ottimo maestro.
21:04Sì, mio padre.
21:06Diceva che mi sarebbe stato utile, visto che crescevo tra i Marines.
21:10Oh, me ne ricorderò allora.
21:12C'è qualcos'altro che può esserti utile.
21:15Quando Simms e io aiutavamo Liz Holst a traslocare,
21:18abbiamo trovato alcune lettere indirizzate alla signora Holst dal sergente Carlos.
21:22Ah, è un conforto sapere che gli amici di Holst sanno scrivere le lettere.
21:25E con molta chiarezza. Sono lettere d'amore davvero infuocate.
21:29Spiegati meglio.
21:31Il migliore amico del capo Holst è innamorato di sua moglie.
21:34E tu mi stai dicendo che il sergente Carlos ha dichiarato il suo amore
21:38nelle lettere che tu e Simms avete trovato per caso?
21:41Sono talmente appassionate che ti faranno arrossire.
21:44Eh, beh, forse non te.
21:48Grazie.
21:50Sì.
21:51Forse non te.
21:53Grazie.
21:55Sei un tesoro quando vuoi.
21:58Stavo solo scherzando.
22:01Sai che vuol dire?
22:03Sì, che ora vorresti farmi credere che il sergente Carlos è coinvolto nell'omicidio di Felker.
22:08Leggi le lettere. Oppure non leggerle.
22:11Io sono obbligato a comunicarti tutto quello che scopro.
22:14Cosa credi, che io sia appena scesa dall'albero?
22:17Che dici, scusa?
22:19Ti diverti?
22:21Che ti prende?
22:23Qual è il problema?
22:25Mi stai preparando una trappola, questo è il problema.
22:28Io ti preparo una trappola?
22:30Stai cercando di imbrogliarmi. È una frottola questa storia delle lettere d'amore.
22:33Non è una frottola.
22:35Per poi farmi fare una figuraccia in tribunale.
22:37Come hai fatto l'ultima volta che ci siamo trovati l'uno contro l'altra.
22:40Io non ti ho fatto fare alcuna figuraccia.
22:42Ah, davvero?
22:44E come la chiami allora?
22:46Ti ho solo indicato una strada.
22:48La tua emotività ha fatto il resto, esattamente come adesso.
22:51Che ne sai tu della mia emotività?
22:55Senti, sto solo cercando...
22:57Marta, smettila, non mi seccare.
23:11Ti sei calmata?
23:15Bene, perché non ho finito?
23:16Non ho finito.
23:20Credo che i tuoi sentimenti verso Holst interferiscano con la tua capacità di difenderlo.
23:26E vuoi sapere perché lo penso?
23:29Da quel poco che mi hai raccontato di te, penso che Holst ti ricordi tuo padre.
23:37Ce la faccio, ce la faccio!
23:42Va bene.
23:43Credo che Holst ti abbia fatto tornare a Galla tutto l'odio che provavi per tuo padre.
23:51Devi superarlo, Mac.
23:53Non per il processo a Holst, non mi importa niente di lui.
23:56Però mi importa molto di te.
24:14Posso entrare?
24:16Certo.
24:22Volevo chiederti scusa.
24:25Ho detto delle cose che...
24:29non ne so abbastanza di te e di tuo padre per giungere a quelle conclusioni.
24:33Perdonami.
24:36E i giorni passati?
24:38E i giorni passati?
24:40I giorni di paga erano i peggiori.
24:44Papà andava sempre al circolo con i suoi amici.
24:48Il più delle volte dovevano riportarlo a casa perché era troppo ubriaco per guidare.
24:52Mac, non è necessario che tu...
24:54Sì, invece sì.
24:57Mia madre lo aiutava a entrare.
25:01E lui si buttava sul divano e mi chiamava a Orlando perché gli togliessi le scarpe.
25:04Pozzava da far schifo di sigarette e di birra.
25:07E a volte di qualcosa di peggio.
25:12Senti...
25:13E a quel punto iniziavano le urla.
25:16E poi gli schiaffi.
25:18E poi i singhiozzi.
25:21Piangeva.
25:26Non so cosa fosse peggio.
25:28Se le botte o i suoi schiaffi.
25:29Non so cosa fosse peggio.
25:31Se le botte o i suoi singhiozzi quando chiedeva scuse.
25:35Mia madre si è andata.
25:37E mi lasciò con lui.
25:40Non passò molto tempo che anch'io mi misi a bere per cercare di evadere.
25:48Mac, posso immaginare quanto sia stato brutto.
25:51Ma per quanto tuo padre sia stato aspergevole, non ha ucciso tua madre.
25:56Sì, capisco cosa vuoi dire.
25:57E hai ragione.
25:59Ma...
26:01Non so se riuscirò a cambiare i miei sentimenti.
26:05Sì che ce la farai.
26:07Un vecchio detto dice...
26:09Se identifichi il tuo nemico riesci a sconfiggerlo.
26:14Queste sono le lettere mandate dal sergente Carlos alla signora Horst.
26:20Leggile.
26:28Allora, sergente Carlos, lei lavora nell'officina con il capo Horst, vero?
26:32Sì, è così.
26:34Ed è il sottoficiale più anziano agli ordini di Horst.
26:38Sì, signora.
26:40Quindi aveva accesso alla sua cassetta degli attrezzi durante il giorno?
26:44Ma quando lui non c'era la teneva chiusa.
26:46Ah, e la chiudeva anche quando andava in bagno oppure a bere qualcosa?
26:50No, credo di no.
26:52E il suo banco di lavoro è accanto a quello del capo Horst.
26:55Sì, ma questo non vuol dire che...
26:57Quindi avrebbe potuto usare le cesoie del capo Horst
27:00per tagliare il filo usato per strangolare il signor Felker.
27:03Obiezione, vostro onore.
27:05È una deduzione senza fondamento.
27:07Cambierò la domanda.
27:09Ha mai preso degli attrezzi in prestito dal capo Horst?
27:14Sì, è probabile, ma io non...
27:17Ha risposto di sì, sergente Carlos?
27:20Sì, maggiore.
27:22Bene.
27:23Sia messo a verbale che consegno il reperto numero quattordici al testimone.
27:30Riconosce questo documento, sergente Carlos?
27:38Deve esprimere a voce alta le sue risposte, sergente Carlos.
27:42Sì, signore.
27:45Sì, lo riconosco.
27:47Vuol dire alla corte di che documento si tratta?
27:49È una lettera che ho scritto.
27:52E vuol dire alla corte a chi è indirizzata la lettera, per favore?
27:58A Litzhorst.
28:00Che diavolo ti viene in mente riscrivere a mia moglie?
28:03Maggiore McKenzie, controlli il suo cliente.
28:06Si sieda, subito.
28:13Le mie scuse, vostro onore.
28:15Non succederà più.
28:16Me lo auguro, maggiore.
28:18Continui.
28:21Sergente Carlos, le dispiace leggere la lettera a questa corte?
28:31Carissima Litz.
28:33Più forte, per favore.
28:35Carissima Litz.
28:38So come ti tratta lui.
28:40L'ho vista.
28:42Lui non è un uomo.
28:43Sì, l'ho vista.
28:45Lui non ti ama, come potrebbe.
28:48Ma io ti amo, Litz.
28:50Ti amo da morire.
28:52Non riesco a controllarmi.
28:54Il tuo sguardo, il modo di muoverti, il tuo sorriso.
28:58Il modo di scuotere i capelli.
29:02Devi lasciarlo, Litz.
29:04Sei un figlio di puttana, Ralph!
29:07E dici di essere il mio migliore amico!
29:14E che ha detto il giudice del comportamento di Holst?
29:17L'ha lasciato correre.
29:19Stai scherzando? E come mai?
29:21Il maggiore dice che quando uno viene a sapere che il suo migliore amico gli insedia la moglie, merita indulgenza.
29:26Ha ragione.
29:28Immagino che il sergente Carlos sia davvero innamorato di Litz Holst.
29:31Difendere la civiltà occidentale ti fa diventare duro.
29:35Scusami!
29:37Scusami, Pat, non volevo!
29:39Ma è tutta colpa tua!
29:40Mia?
29:42Mi hai fatto la doccia col vino e dici che è colpa mia?
29:45Perché tu mi hai fatto ridere!
29:47Sei veramente buffo!
29:51È questo che mi piace di te.
29:54E tanto anche.
29:59È vera questa storia della civiltà occidentale?
30:03Oh, è facile da dimostrare.
30:11Ma... che succede?
30:13Dobbiamo andare via da qui.
30:15Perché?
30:17C'è il sotelite! Ci spia!
30:22La ringrazio molto di essere venuta, Maggiore.
30:25So che è tardi, ma non riuscivo a dormire.
30:27Sì, succede anche a me.
30:29Ma...
30:31Ma...
30:33Ma...
30:35Ma...
30:37Ma...
30:38Sì, succede anche a me.
30:40Mi scusi, io...
30:42Mi dispiace, avrei dovuto aspettare domani.
30:44Non si preoccupi, non facevo del sarcasmo, ero in piedi.
30:47Bene.
30:49Non dicevo bene perché era sveglia, lo dicevo...
30:52Santa, posso offrirle del caffè?
30:54Certo che non vuole caffè, siamo nel cuore della notte.
30:57Anche se alcune persone prendono il caffè prima di dormire, lo sapeva?
31:01Non mi ha chiesto di venire per parlare del caffè, è vero, Signora Holst?
31:05No, no, certo.
31:08Sì.
31:17Secondo lei lo condanneranno?
31:20Insomma, quella storia delle lettere lo aiuta, no?
31:23Non molto.
31:25Anche perché il sergente Carlos probabilmente era al bar all'ora del delitto.
31:29E se condanneranno Freddy, potrebbero... potrebbero condannarlo a morte?
31:34Potrebbero.
31:39Mio marito è un porco, Maggiore McKenzie, ma...
31:43ma non merita di morire.
31:46Neanche se ha ucciso una persona.
31:54Signora, cos'è successo veramente quella notte?
32:08Piangevo così forte che non ci vedevo bene.
32:13Avevo paura di vomitare.
32:16Non volevo perché Freddy si infuria quando faccio disordine.
32:26Dove sei stata?
32:30Quindi suo marito era a casa, Signora Holst?
32:33Sì.
32:35Allora ha mentito nella sua precedente testimonianza?
32:39Sì, era a casa quando sono tornata.
32:42E perché ha mentito?
32:44Perché lo volevo morto.
32:48Ti odio, Freddy.
32:51Ti odio talmente che non sopporto neanche di guardarti.
32:55Ma non posso fare questo.
32:58Non posso ucciderti.
33:02Lui era a casa.
33:05Era lì quando sono tornata.
33:11Non può essere stato lui.
33:29È stata brava oggi.
33:31Chi? Il Maggiore McKenzie?
33:32Sì, signore. È stata grande, sensazionale, fantastica.
33:35Ha fatto un ottimo lavoro.
33:37Ho detto solo brava, non tutto il resto.
33:39Ah, sì, signore.
33:41Credo che questo sia per me.
33:43Sì, infatti, ecco, tenente Bud Roberts.
33:46Vede, è proprio per me.
33:48Sì, lo so, Bud.
33:56Ti senti bene?
33:58Signore, sì, sto bene, benissimo.
34:00Tutto a posto.
34:15Bel lavoro, avvocato.
34:17Continuo a pensare che Holst sia un porco schifoso, ma...
34:20grazie, di tutto.
34:22Non ringraziarmi, io credo ancora che sia colpevole.
34:25Dimostralo.
34:27Buongiorno, Maggiore.
34:28Ti senti bene, Bud?
34:30Il capitano Rebbe mi ha appena chiesto la stessa cosa.
34:32Ah, dovresti vedere la tua espressione.
34:36Maggiore?
34:38Ieri io e il guardia marina Sims facevamo un picnic sulla spiaggia.
34:41Veramente era un picnic serale.
34:43Ah, capisco, un picnic notturno.
34:45Non abbiamo fatto niente, Maggiore.
34:47Non importa, Bud, ci sono alcune cose che preferisco non sapere.
34:51E lì abbiamo visto un satellite.
34:53La cosa strana è che l'avevo visto anche la sera prima,
34:55circa alla stessa ora in cui è stato ucciso il guardia marina Felker.
34:59Così ho pensato, e se fosse un satellite spia?
35:01Che scatta foto della base.
35:03Esatto, allora ho chiamato il signor Rebbe al ministero.
35:06E allora?
35:08Ho saputo che era un satellite spia russo e che fotografava la base.
35:10Il signor Rebbe ha chiesto un favore per procurarmi alcune copie delle foto
35:13e un ingrandimento della zona della spiaggia.
35:15Bud, sei un genio.
35:17Così avremo la conferma che Holst non c'era.
35:19Sei fantastico.
35:21Forse non la penserà così quando avrà visto le foto.
35:25Oh no.
35:27C'era, il capo Holst era lì.
35:29Quella è la sua macchina.
35:31Ho la sensazione che questa sia un'altra delle cose che preferirebbe non sapere, vero?
35:35Ci siamo ammazzati di lavoro per quel bugiardo, per quel mascalzone.
35:41Cosa crede che dovremmo fare adesso?
35:43Ho le idee chiare in proposito.
35:45Darle al capitano Rebbe?
35:47Maledizione.
35:56Scusi, maggiore.
35:58Ho combinato un bel guaio.
36:00Non è vero.
36:02Hai svolto un ottimo lavoro, Bud.
36:04E che cosa intende fare?
36:06Niente.
36:09Cosa significa?
36:11Che non abbiamo nessun obbligo di dare quella fotografia al governo.
36:15Sì, ma se fosse proprio il signor Holst l'omicida?
36:17Non possiamo saperlo.
36:19Sì, maggiore, ma se fosse lui?
36:21Non tocca a noi dimostrare che il signor Holst è catturato.
36:23Non tocca a noi dimostrare che il signor Holst è colpevole di omicidio.
36:26Il nostro compito è difenderlo.
36:29Devi distruggere le foto del satellite.
36:31Maggiore!
36:33È un ordine tenente.
36:36Vuole davvero che un omicida resti in libertà?
36:45Ciao!
36:48Ciao, Bud!
36:50Sai una cosa?
36:52Se è questo che significa fare l'avvocato, ne posso fare a meno.
36:55Fa schifo questa professione.
36:58Sto bene, grazie.
37:00Sei sempre gentile.
37:02Ciao, Bud.
37:08Mi scusi, posso entrare?
37:12Ho ripetuto tante di quelle volte questa sequenza temporale
37:15che la rivedo anche nel sonno.
37:16Ma manca qualcosa.
37:18Ne sono sicuro.
37:20Ecco i fascicoli che mi hai chiesto.
37:23Grazie.
37:28Posso farle una domanda, signore?
37:30Certo, certo, mi dica.
37:32Il tenente Roberts...
37:34Bud...
37:38Perché gli uomini sono così idioti?
37:41Mi scusi tanto, signore.
37:43Mi è scappato, sono proprio desolata.
37:46Non so come...
37:48Ma non succederà più, glielo giuro.
37:50Mi scusi tanto.
37:52Non fa niente, Harriet.
37:54Vuole parlarne ancora?
37:57No, no.
37:59Grazie.
38:01Preferisco di no.
38:03D'accordo.
38:05Il sogno di Bud è sempre stato fare l'avvocato.
38:07E ora tutto a un tratto gli fa schifo.
38:09Davvero? E perché?
38:11Non lo so. Dice solo che gli fa schifo.
38:13Non lo capisco più.
38:15Insomma, prima comincia ad andare da una parte
38:17e poi di colpo cambia e va esattamente nell'altra direzione.
38:23L'altra sera...
38:25eravamo insieme sulla spiaggia
38:27e ci divertivamo molto.
38:29E sono certa che stavamo proprio bene insieme.
38:31E poi a un tratto, mentre il discorso si faceva interessante,
38:34lui...
38:35è scappato verso la macchina.
38:38Perché?
38:41Ha detto che aveva visto un satellite.
38:45Ma...
38:47conosce Bud, si agita facilmente,
38:49deve tenerlo sempre concentrato.
38:51E come ci riesco?
38:53Resti sempre con lui, guardiamarina.
38:55Ne vale la pena, grazie.
38:57Grazie, signore.
38:59Spero abbia ragione.
39:05Grazie.
39:27Perché è preoccupata? Stiamo vincendo.
39:31In piedi!
39:36State comodi.
39:40È pronto per il controinterrogatorio, capitano?
39:44Sì, vostro onore, sono pronto.
39:46L'accusa chiama di nuovo Liz Holst.
40:00Le ricordo, signora Holst,
40:02che è sempre sotto giuramento.
40:04Può procedere, capitano.
40:06Signora Holst,
40:08chi le ha suggerito di comportarsi all'inizio
40:10come se volesse dimostrare che suo marito fosse colpevole
40:13e poi di cambiare idea?
40:15Non capisco.
40:17È stata una mossa astuta, ha usato a suo vantaggio
40:19il fatto che il signor Holst è geloso e manesco.
40:21Di chi è stata l'idea? Sua o di suo marito?
40:24Obiezione, è un'ipotesi.
40:26Accolta, capitano Reb si attenga ai fatti e alle prove.
40:29Sì, vostro onore.
40:33Capitano Reb?
40:37Signora Holst,
40:39lei è innamorata del sergente Carlos?
40:43No.
40:45Ma conserva le sue lettere?
40:47Sì.
40:49Perché?
40:51Non lo so.
40:53Per fare un dispetto a Freddy, prima o poi.
40:56Per lasciarle in un posto dove suo marito potesse trovarle?
40:59Sì.
41:01Come le ha lasciate sul marciapiede per farle trovare a me?
41:03No, quello è stato un caso.
41:05Ma per lei molto utile.
41:07Obiezione, è un'ipotesi.
41:09Accolta, vada avanti capitano.
41:11Sì, signore.
41:14Signora Holst, l'altro giorno lei ha affermato
41:17che quando ha visto il cadavere del signor Felker
41:19non c'era nessun altro in vista, è esatto?
41:21Sì.
41:23Proprio nessuno?
41:25No, non c'era nessun altro, è proprio così.
41:28Scusi vostro onore, mi concede un minuto?
41:31Sì, ma si sbrighi.
41:36Ma che diavolo succede adesso?
41:38Vostro onore, la prego, faccia mettere a verbale
41:41che sto consegnando all'avvocato della difesa
41:44il fax di una foto presa da un satellito russo
41:46perché possa prenderne atto.
41:48Questa foto era già stata portata a conoscenza della difesa?
41:51Non da parte mia vostro onore, l'ho appena ricevuta,
41:53ma ho motivo di credere che l'avvocato difesa
41:54l'abbia già vista.
41:58Per favore, che le parti si avvicinino.
42:03Allora te l'ha data Bad?
42:05Sottovaluti Bad.
42:07E anche te.
42:13L'aveva già vista Maggiore?
42:15Sì, signore.
42:17E non ha obiezioni?
42:19No, signore.
42:21Molto bene.
42:22Continui, capitano.
42:25Vorrei rinfrescarle la memoria, signora Holst.
42:28Questa foto è stata scattata a luna e trentaquattro
42:30la sera del delitto.
42:32Rappresenta una porzione di spiaggia
42:34che lei conosce molto bene.
42:36Per favore, vuol dire alla corte
42:38che cosa vede nella foto, signora Holst?
42:46Vedo la mia macchina
42:50e il cadavere di Rom.
42:53E un'altra macchina?
42:55E riconosce l'altra macchina.
43:00La prego, dica alla corte
43:02a chi appartiene l'altra macchina.
43:05Aiutami, frate.
43:07Ti prego, aiutami.
43:10Signora Holst,
43:12vuole ritrattare la testimonianza
43:14riguardo all'omicidio del signor Felker?
43:18Rom!
43:22Rom!
43:33Liz!
43:38Liz!
43:42Caroline, vieni qui!
43:44Cerca il mio martirio!
43:46L'hai ucciso! L'hai ucciso!
43:48Non è vero!
43:49L'ho fatto per lei!
43:51L'ho fatto per lei!
43:53Sei stata tu!
43:55e' vero!
43:57No!
43:59L'ho fatto per colpa tua!
44:01Mi dispiace, io non volevo farlo!
44:03Quando l'ho visto fromare le tue braccia, io...
44:06Amore mio!
44:08Perché mi fai questo?
44:10Vi sto dicendo scusa, amore.
44:12Lo sai che ti avrebbero fatto con lui, lo sai.
44:15Lo sai.
44:16Lizzy, Lizzy, lo sai che mi uccideranno via queste palle?
44:19No! No!
44:21Si, mi uccideranno! Mi porteranno via da te!
44:23Non lo faranno! Non ti porteranno via!
44:25Non hai in mente qualcosa, vedrai. No!
44:28Mi dispiace, Freddy.
44:31Io ho tentato.
44:33Non dare la colpa a me, ti prego.
44:36Non dare la colpa a me.
44:41Perché non fa qualcosa?
44:43Che cosa?
44:45Si opponga!
44:46E con quale motivazione?
44:47Non sono un mago, non ho il potere di far scomparire un omicidio.
44:57Complimenti, avvocato.
44:59Anch'io voglio congratularmi con te.
45:01Perché? Hai vinto il processo.
45:03O hai vinto una guerra.
45:07È strano, eh?
45:09Credi che una cosa sia superata, ma non lo è mai davvero.
45:13Dovunque vada porto sempre con me mio padre.
45:16Va bene, l'importante è che non ti pesi troppo.
45:19Sta tranquillo, non mi pesa più.
45:21Era ora.
45:22Che stupido!
45:26Dove sono Harriet e Bud?
45:28Restano ancora un giorno.
45:30Devono finire un certo picnic.
45:43No, non posso.
45:45Perché?
45:46Dall'assù ci guardano.
45:48Lasciali guardare.
46:12Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

Consigliato