Thunderbirds 2086 E 12

  • il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00L'expansion des frontières de la supériorité technique dans des endroits inconnus et inchargés.
00:16Chaque mission promet de merveilleuses découvertes.
00:20Mais chacune apporte aussi un potentiel dangereux.
00:25En réponse directe aux dangers de notre technologie avancée,
00:29nous avons besoin d'une organisation qui est prête à mobiliser des ressources de survie dramatiques à un moment donné.
00:40Des conceptions et des rescues qui peuvent défendre l'impossible.
00:55Thunderbirds 2086
01:14Les Thunderbirds, 5 des cadets les plus gentils du monde,
01:18dédiés au service de l'humanité, où qu'il soit en danger.
01:24Combiné avec un arrondissement de véhicules et d'équipements
01:28conçus pour les spécifications de la technologie spatiale du 21ème siècle.
01:36Une équipe de rescue spéciale, prête à répondre aux appels de danger à la dernière chance.
01:41Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle scène de désastre, sur ou hors de cette planète.
01:48Les Thunderbirds 2086
02:19Vous devriez prendre du temps de votre recherche pour vous dire bonjour, M. Davidson.
02:25Nous interrompons notre concert pour vous apporter cette nouvelle exclusive.
02:29Les scientifiques à bord de la station spatiale Thunderbirds 6 ont découvert un mystérieux vaisseau d'espace Derelict qui approche l'orbite de la Terre.
02:37Réfléchissant à son cours, ils disent que le vaisseau est venu d'au moins 20 lumières.
02:43Les scientifiques étaient étonnés d'apprendre que le vaisseau est si mal détruit qu'il vole sur son propre pouvoir.
02:50Ce qui est plus incroyable, c'est que le vaisseau a été conçu à la fin du siècle et apparaît être venu de la Terre il y a près de 90 ans.
02:59Pourquoi devrait-il apparaître maintenant ? Qui contrôle ou guide le vaisseau ?
03:03Wario, je suis revenu pour toi. J'ai attendu pour toi depuis si longtemps.
03:14Oh.
03:16M. Davidson.
03:18Oh.
03:19Doucement. Prends ton temps.
03:21Ne t'inquiète pas. Tout ira bien.
03:24Ils sont venus pour moi.
03:27S'il te plaît, reste calme. Je vais aller chercher le docteur.
03:37C'est la station spatiale Thunderbirds 6 pour l'archéologie de la Terre.
03:42Le vaisseau est en train de bouger radicalement en orbite.
03:46C'est comme si il cherchait un endroit sur la Terre.
03:51Est-ce que le vaisseau a de la chance ?
03:57L'énergie a dû être exhaustée il y a des années, mais c'est toujours sous son propre pouvoir.
04:02Commandant Simpson, nous n'avons eu absolument aucune réponse de la création.
04:07Nous n'avons pas reçu de rapports énergétiques, ni de rapports magnétiques, rien.
04:12C'est comme un vaisseau fantôme, préparant à transmettre tous les données à un ordinateur archéologique de la Terre.
04:35Allons voir ce que les fichiers d'ordinateur ont à propos de la création du XIXe siècle.
04:40Voyager Series.
04:42Niven Series.
04:44Park Series.
04:45Pas encore de match-up.
04:47C'est difficile d'identifier un vaisseau sans les marques d'identification.
04:51Ils étaient là-bas.
04:52Les micro-météorites ou les fragments de roche ont probablement tous été éliminés.
04:56Attends, j'ai un match-up possible.
05:02Lockian Computer.
05:05Amplifiant.
05:06Amplifiant.
05:09Je l'ai, Guardian Series.
05:11C'est construit en 1995.
05:13J'ai pensé que le dernier a été retiré en 2017.
05:17Son ordinateur très sophistiqué a monitoré toutes les fonctions du vaisseau.
05:22Peter, recherchez les fichiers d'ordinateur pour les vaisseaux de Guardian, perdus ou en manque.
05:31Je l'ai, Commandant.
05:33Logo du Commandant.
05:34Début du 15 juillet 1999.
05:37C'est le Capitaine William Fortune qui commande la probe de l'espace Dragonstar.
05:42Notre mission était inévitable jusqu'à notre premier arrêt près de la ringue extérieure de Saturne.
05:48A bord était une scout-craft de profondeur de l'espace, la Guardian.
05:53Et nous l'avons mis au premier test dans une partie dense de la Z-ring.
05:58Parce que les systèmes de contrôle computer très avancés à bord étaient top secret,
06:03seul Ensign Henry Davidson a été entraîné pour opérer la Guardian.
06:07Tous les systèmes sont verts, les panneaux de puissance sont opérés.
06:10Elle est presque en voile.
06:11Elle est en voile.
06:13Compris, équipe.
06:14Elle a l'air bien.
06:15Juste restez sur l'extrémité extérieure.
06:16Compris, Capitaine.
06:17On approche de la ringue extérieure.
06:19Earl se prépare pour l'EV.
06:21Les monobords sont sécurisés.
06:22La Guardian opère parfaitement.
06:25Ok, tout le monde.
06:27C'est parti.
06:32C'est magnifique là-bas.
06:34La Guardian vous traque.
06:35Tous les sons de l'évacuation sont optimaux.
06:38Mais les fragments sont très denses dans la Z-ring.
06:41Laser anti-métière en ligne.
06:46Earl, attention !
06:47Danger.
06:48Les fragments s'accrochent trop vite.
06:50Les signes vitales s'effondrent.
06:51Il est en voile.
06:53Les fragments ont frappé ma fusée spatiale.
06:55J'essaie de le réparer.
06:57Je l'ai dépassé.
06:59Je dois le protéger.
07:01Préparez-vous pour entrer dans la ringue.
07:03Non, Guardian.
07:04Ne feuillez pas le laser.
07:05Vous pouvez attraper Earl.
07:07Attention, qu'est-ce qui se passe ?
07:08J'ai perdu Earl dans la ringue, sir.
07:10Il est en voile.
07:12Vous allez dans la ringue.
07:24Elle va être détruite.
07:25Nous devons la sauver.
07:28Préparez-vous.
07:29Défilez tous vos épaules au maximum.
07:31Brisez les plus gros fragments qui s'éloignent.
07:35Le Guardian a trop de momentum.
07:37Quand il s'effondre dans la ringue,
07:38il va tirer dans l'espace profond.
07:40Guardian, donnez-moi le contrôle.
07:42Donnez-moi le manuel.
07:44Le Guardian ne le donnera pas.
07:46Les contrôles remotes sont morts.
07:47Le Guardian est complètement contrôlé par l'ordinateur.
07:49Il n'y a pas de façon de le récupérer.
07:51Tournez-nous autour.
07:53Nous allons récupérer Earl.
07:55Et Henry ?
07:57Nous ne pouvons pas laisser qu'il meurt là-bas.
08:04Henry, écoute-moi.
08:06Nous ne pouvons pas traverser la ringue.
08:08Nous allons chercher Earl pour le récupérer.
08:10Quel est le statut du Guardian en ce moment ?
08:12Elle est complètement en contrôle.
08:14C'est impossible !
08:15Warren, la raison pour laquelle la Fédération m'a choisi pour la mission
08:18est à cause de notre cadeau.
08:21Capitaine,
08:22Warren et moi sommes nés avec une forte perception extrasensoriale.
08:26La télépathie est l'un des effets de côté.
08:29Une opération d'implantation ?
08:30Oui, c'est ça, monsieur.
08:32Je suis l'un des premiers à recevoir une implantation du cerveau
08:34pour amplifier ce talent.
08:35L'implantation est radio-connectée au Guardian.
08:37C'est ainsi que je peux communiquer avec elle.
08:39Nous sommes unis maintenant.
08:40Elle va m'occuper de moi.
08:42Henry,
08:43la seule façon de te sauver
08:45est par la cryogénie.
08:47Une fois que tu te mets au lit,
08:49il n'y a pas de tellement de temps pour qu'elle te réveille.
08:51Ça peut durer des décennies.
08:53Tu sauras quand.
08:55Le Guardian
08:56est maintenant une partie de nous deux.
08:58Nous avons bloqué le signal.
09:00Guardian, tu dois libérer Henry !
09:04Capitaine,
09:06nous commençons notre longue voyage à la maison.
09:09En retrospectif,
09:10je pense que le projet de la série Guardian doit être arrêté.
09:13Les gardiens futurs ne doivent pas être construits
09:15jusqu'à ce que la mort de Henry Davidson soit connue.
09:18Qu'est-ce qui s'est passé avec les gardiens, commandant ?
09:20La production a été arrêtée
09:21parce que le projet était considéré
09:23trop dangereux pour les sujets
09:25et le coût était prohibitif.
09:27Un groupe, les Humanikens,
09:28a détruit la plupart d'eux.
09:29Ils pensaient que c'était faux
09:30pour l'homme de devenir une partie d'une machine.
09:32Est-ce possible que Henry Davidson soit encore vivant
09:34dans un état d'animation suspendue ?
09:37Hanson, Jordan,
09:38Rajal, Beda,
09:39je veux que vous quatre captains
09:40allez au rendez-vous avec le Guardian
09:42et l'accrochez à Thunderbird 6
09:44pour qu'elle puisse être inspectée.
09:49Warren, j'ai besoin de vous maintenant.
09:52Vous devez m'aider.
09:59C'est Thunderbird 1, 2 et 3.
10:0125 clics du target et fermé.
10:03Encore aucun signe d'activité.
10:05Ça fait longtemps.
10:06Je me demande ce qui s'est passé
10:07au cours de ces années.
10:08Visuel à 10 heures.
10:10C'est le Guardian.
10:11Il se déplace lentement vers nous.
10:14Dylan, amène Thunderbird 1
10:15avec le Guardian
10:17et prépare la bordure.
10:20Thunderbird en route.
10:25J'ai oublié d'approcher.
10:36Attendez, je suis en train de chercher
10:37une sorte de charge.
10:48Hé, laser.
10:49Nous sommes attaqués.
10:50On a des infiltrateurs.
10:51Les déflecteurs sont à maximum.
10:57Maximum de charge.
10:58On tourne pour une approche frontale.
11:09On se ferme vite.
11:18En position.
11:19Je vais essayer
11:20de tirer le laser.
11:24Non.
11:25Arrêtez le feu.
11:27Votre tir peut endanger
11:28Ensigne Davidson.
11:29Il pourrait encore être vivant.
11:31Que pensez-vous, Grant ?
11:33Trop risqué.
11:34Il se protège.
11:36Retourne pour l'encadrement.
11:38Il y a tellement de choses
11:39que nous ne savons pas.
11:40Nous devons en savoir plus.
11:41Thunderbird retourne à la maison.
11:44Je dois me protéger.
11:47Je suis le gardien.
12:00Nous devons assumer
12:01que le système computer
12:02veut se protéger
12:03et qu'il attaque seulement
12:04quand provoqué.
12:05Mais les professeurs
12:06de la C-Corps disent
12:07que nous pouvons affronter
12:08ses routines de reconnaissance
12:09avec un gardien similaire.
12:11Ensigne.
12:12J'ai le fichier
12:13sur tous les membres
12:14de la probe de Saturne
12:15que vous avez demandé.
12:16Cela peut nous aider.
12:17J'ai fait une recherche
12:18sur le fichier
12:19de l'équipe originale.
12:26Ils sont tous morts ?
12:28Jusqu'ici,
12:29les computers montrent
12:30que tous les membres
12:31le sont.
12:32Je ne suis pas surpris.
12:33Après tout,
12:34la mission était
12:35près de 90 ans.
12:36Attendez un instant.
12:37Henry Davidson
12:38avait un frère plus jeune
12:39sur cette mission
12:40et selon cela,
12:41il est encore vivant
12:42à la maison de soins
12:43à Coconut Grove,
12:44près de la plage de Miami.
12:45Après la mission,
12:46il a passé des années
12:47en tant que scientifique
12:48en étudiant la parapsychologie.
12:49Il peut vous aider.
12:50Je veux que l'un d'entre vous
12:51vienne à Miami
12:52le plus vite possible
12:53et explique la situation
12:54à lui.
12:55Je vous soutiendrai,
12:56commandant.
12:57D'accord, Callen.
12:58C'est assez surprenant
12:59pour Warren
13:00quand il apprend
13:01que les gardiens sont revenus.
13:02Oui, sir.
13:03Les restes d'entre vous
13:04prendront le fichier gardien
13:05que nous avons
13:06à l'argent de la C-Corps.
13:07Oui, commandant.
13:09Reflexion complète.
13:10Le fichier gardien est chargé
13:11et prêt pour l'alimentation.
13:14Capitaine Bader,
13:15on va piloter.
13:16Faites attention.
13:19Confirmez l'allumage.
13:39Mais je dois voir Warren Davidson maintenant.
13:41Je suis désolée,
13:42mais Mr. Davidson
13:43a eu un attaquement du coeur.
13:44Il est en soins intensifs.
13:45C'est très important.
13:46Je comprends, Capitaine James.
13:48S'il vous plaît, suivez-moi.
13:51J'ai peur qu'il meure.
14:01Warren,
14:03je t'attends.
14:09Je suis à l'intérieur du fichier gardien
14:10et prêt pour l'alimentation.
14:18Activation de la séquence de bruit.
14:22Si vous avez des problèmes,
14:23retournez à la base 2.
14:24Je vous entends.
14:25Bader, ouvrez.
14:39Rappelez-vous,
14:40vous volez une version
14:41de la séquence de bruit du gardien.
14:42Vous n'avez pas d'armes
14:43et aucun ordinateur
14:44pour vous aider.
14:45Compris.
14:47Le laser a juste tourné sur le lanceur.
14:51Il ne tire pas.
14:52Pour l'instant, tout va bien.
14:55Je suis près de la base 2.
14:56Je suis à l'intérieur du fichier gardien
14:57et prêt pour l'alimentation.
14:58Si vous avez des problèmes,
14:59retournez à la base 2.
15:00Je vous entends.
15:01Bader, ouvrez.
15:02Rappelez-vous,
15:03vous volez une version
15:04de la séquence de bruit du gardien.
15:05Vous n'avez pas d'armes
15:06et aucun ordinateur
15:07pour vous aider.
15:08Compris.
15:16Je pense que ça va fonctionner
15:17si je peux trouver
15:18le bouton de lancement du câble.
15:28Venez, Capitaine James.
15:30Warren Davidson
15:31a juste réveillé sa conscience.
15:33Demandez-lui s'il se souvient
15:34comment lancer le câble de lancement.
15:36D'accord.
15:37Écoutez-moi, M. Davidson.
15:39Nous avons un autre gardien
15:40qui essaie de lancer
15:41avec votre vaisseau de frère.
15:43J'ai entendu ce qui a été dit
15:44et je peux vous le dire.
15:46Le bouton bleu
15:47à la fin du panneau de contrôle.
15:49Je peux entendre le gardien
15:51me appeler.
15:52Il ne veut que moi.
15:53Bien.
15:54Warren Davidson est convaincu
15:55qu'il peut communiquer
15:56avec le ordinateur du gardien.
15:58Il dit que c'est terriblement dégagé
16:00et que vous devez être
16:01extrêmement prudent.
16:02Le bouton bleu
16:03sur le panneau de contrôle
16:04va initier une séquence de bruit
16:05que le gardien va reconnaître.
16:08Bonne chance, Capitaine.
16:17Un lien est établi.
16:18Je vais à l'E.V.
16:42Wow !
16:43C'est incroyable !
16:44Henry Davidson
16:45est en animation suspendue.
16:47Je vais essayer
16:48d'entrer dans le gardien.
16:51Monsieur Davidson,
16:52quel airlock
16:53devrions-nous utiliser
16:54pour entrer ?
16:55Le gardien est faible.
16:56Nous sommes vieux et fatigués.
16:58Il y a plusieurs airlocks,
16:59mais seulement
17:00l'attache cargo-baie
17:01a de l'énergie.
17:02Elle est très instable.
17:04Le capitaine
17:05doit être extrêmement prudent.
17:07Elle ne veut que moi
17:09et nous sommes très fatigués.
17:12Je suis à l'airlock, Capitaine.
17:14Le panneau ne va pas bouger.
17:16Il doit être bien serré.
17:22Je vais utiliser mon blaster.
17:42Non, gardien, ne le fais pas !
17:47Hold your fire !
18:00Oh, Monsieur Davidson !
18:02Docteur Marshall,
18:03venez vite !
18:06Viens, Capitaine !
18:07Je vais bien.
18:08Activez le panneau !
18:11Le panneau ne va pas bouger.
18:13Il est dans un coma.
18:14Vous devez le laisser reposer.
18:16Il doit nous aider.
18:42J'ai coupé le panneau.
18:47Ça a l'air bon.
18:48L'émergence d'urgence est en place.
18:55Je suis à l'intérieur.
19:12Je suis à l'intérieur du panneau.
19:17Les indicateurs indiquent que Henry Davidson
19:19est encore en vie
19:21et en bonne santé.
19:23C'est fantastique.
19:25Il est en état de sommeil cryogène parfait.
19:28Essayez d'obtenir le computer
19:29pour que vous puissiez contrôler
19:30les fonctions d'ingénierie.
19:31Votre orbite est instable.
19:33Oui, je vais essayer.
19:36Je vais changer de système de contrôle.
19:41Vous êtes enfin arrivé.
19:43Vous devez vous arrêter.
19:45Les gardiens pensent que je suis Davidson.
19:47Dylan, soyez prudent là-dedans.
19:51Vous êtes un imposteur.
19:53Je ne vous reconnais pas.
19:55Je dois vous protéger.
19:57Le contrôle est bloqué.
19:58Prenez le contrôle de la navette.
20:00Monsieur, la vitesse d'entrée de la navette augmente.
20:03Elle a certainement trouvé un chemin de location.
20:05Dylan ?
20:06Il est bloqué.
20:07Traité.
20:09Dites-moi, où va la navette ?
20:12Oui, monsieur.
20:13La navette est bloquée.
20:15Si elle maintient sa direction actuelle,
20:17elle va tomber près de Miami Beach, en Floride.
20:21À sa vitesse terminale,
20:23elle va tomber comme une bombe.
20:24La vague de choc sera énorme.
20:28Nous devons l'attraper.
20:29Thunderbird 2, préparez-vous pour entrer.
20:32Vous devez attraper la navette avant que c'est trop tard.
20:36Incroyable !
20:37C'est en train d'entrer après Warren Davidson.
20:43Atmosphère intérieure.
20:44Température intérieure.
20:46On est juste derrière vous, Dylan.
20:47La navette se ferme.
20:49Ne prenons pas de chances.
20:51Mettez les déflecteurs au maximum.
20:53Déflecteurs au maximum.
20:57Entrer.
21:01Déployer les armes mécaniques.
21:06Je dois protéger Warren.
21:09Je viens pour vous.
21:24Commandant, nous sommes attaqués.
21:27Capitaine James,
21:28Davidson est l'unique espérance que nous avons.
21:36Je comprends.
21:38Comment va-t-il ?
21:40Quelque chose le garde en vie,
21:42mais je ne sais pas pourquoi.
21:44Monsieur Davidson, nous sommes tous en grave danger.
21:47Capitaine Beta et ton frère sont emprisonnés à bord de Guardian.
21:50Ils vont s'écraser ici si nous ne pouvons pas l'arrêter.
21:52Vous devez nous aider.
21:53Guardian n'est pas gouverné par le temps.
21:57L'âge n'a pas de sens.
21:59Elle pense que je suis 26 ans,
22:01mais je suis un vieux homme.
22:03Demandez à Guardian de libérer son contrôle.
22:05Ne perdez pas Henry maintenant.
22:06Henry est encore jeune.
22:08Aidez-nous, Guardian.
22:10Docteur Marshall, vous devez le garder.
22:12Est-ce qu'il y a quelque chose que vous pouvez faire ?
22:14C'est incroyable.
22:15Ses signes de vie augmentent.
22:20Le Guardian est à l'intérieur de ma tête.
22:23Il est faible et vieux.
22:25Henry le garde jeune en le protégeant.
22:28Mais elle n'entend que nos pensées.
22:31C'est plus simple qu'une voix humaine.
22:34Mr. Davidson !
22:41Il est sorti.
22:44Je comprends, Capitaine James.
22:47Peter, je veux que vous aillez à Warren Davidson.
22:51Oui, monsieur.
23:02Arrêtez là !
23:06C'est ainsi que je peux communiquer avec elle.
23:08Nous sommes un, maintenant.
23:09Elle va s'occuper de nous.
23:10Henry !
23:11La seule façon de vous sauver,
23:13c'est par la cryogénique.
23:15Une fois que vous vous mettez au lit,
23:18il n'y a pas de tellement de temps pour qu'elle vous réveille.
23:20Ça pourrait prendre des décennies.
23:22Vous saurez quand.
23:24Le Guardian est maintenant un de nous deux.
23:27Nous avons perdu le signal.
23:29Le Guardian, vous devez libérer Henry.
23:33C'est ça.
23:34Cette voix.
23:36Peter, patchez l'audio.
23:38Directement vers le lien de communication de Capitaine Vader.
23:48Je suis prêt à recevoir la transmission.
23:50Le Guardian, vous devez libérer Henry.
23:52Le Guardian, vous devez...
23:53Ouvrir les relais d'audio.
23:55Le Guardian, vous devez libérer Henry.
23:58Je reconnais les voix.
24:00Je vais obéir.
24:02Elle a répondu.
24:03Contrôlez l'ordinateur en ligne.
24:05Thunderbird 2, préparez-vous pour la capture du Guardian.
24:17Les armes mécaniques sont déployées.
24:28Je suis bien. J'ai sécurisé tous les systèmes.
24:31Thunderbird 2 retourne à la maison.
24:33La mission du Guardian s'est enfin terminée.
24:39C'est une édition de The Greater New World Times.
24:42Le Conseil mondial de la Fédération a lancé aujourd'hui
24:45la première édition de la série Guardian.
24:48C'est une édition de la série Guardian.
24:50C'est une édition de la série Guardian.
24:51C'est une édition de la série Guardian.
24:53C'est une édition de la série Guardian.
24:55C'est une édition de la série Guardian.
24:56C'est une édition de la série Guardian.
24:57C'est une édition de la série Guardian.
24:58C'est une édition de la série Guardian.
24:59C'est une édition de la série Guardian.
25:00C'est une édition de la série Guardian.
25:01C'est une édition de la série Guardian.
25:02C'est une édition de la série Guardian.
25:03C'est une édition de la série Guardian.
25:04C'est une édition de la série Guardian.
25:05C'est une édition de la série Guardian.
25:06C'est une édition de la série Guardian.
25:07C'est une édition de la série Guardian.
25:08C'est une édition de la série Guardian.
25:09C'est une édition de la série Guardian.
25:10C'est une édition de la série Guardian.
25:11C'est une édition de la série Guardian.
25:12C'est une édition de la série Guardian.
25:13C'est une édition de la série Guardian.
25:14C'est une édition de la série Guardian.
25:15C'est une édition de la série Guardian.
25:16C'est une édition de la série Guardian.
25:17C'est une édition de la série Guardian.
25:18C'est une édition de la série Guardian.
25:19C'est une édition de la série Guardian.
25:20C'est une édition de la série Guardian.
25:21C'est une édition de la série Guardian.
25:22C'est une édition de la série Guardian.
25:23C'est une édition de la série Guardian.
25:24C'est une édition de la série Guardian.
25:25C'est une édition de la série Guardian.
25:26C'est une édition de la série Guardian.
25:27C'est une édition de la série Guardian.
25:28C'est une édition de la série Guardian.
25:29C'est une édition de la série Guardian.
25:30C'est une édition de la série Guardian.
25:31C'est une édition de la série Guardian.
25:32C'est une édition de la série Guardian.
25:33C'est une édition de la série Guardian.
25:34C'est une édition de la série Guardian.
25:35C'est une édition de la série Guardian.
25:36C'est une édition de la série Guardian.
25:37C'est une édition de la série Guardian.
25:38C'est une édition de la série Guardian.
25:39C'est une édition de la série Guardian.
25:40C'est une édition de la série Guardian.
25:41C'est une édition de la série Guardian.
25:42C'est une édition de la série Guardian.
25:43C'est une édition de la série Guardian.
25:44C'est une édition de la série Guardian.
25:45C'est une édition de la série Guardian.
25:46C'est une édition de la série Guardian.
25:47C'est une édition de la série Guardian.
25:48C'est une édition de la série Guardian.
25:49C'est une édition de la série Guardian.
25:50C'est une édition de la série Guardian.
25:51C'est une édition de la série Guardian.
25:52C'est une édition de la série Guardian.
25:53C'est une édition de la série Guardian.
25:54C'est une édition de la série Guardian.
25:55C'est une édition de la série Guardian.
26:16C'est une édition de la série Guardian.
26:43C'est une édition de la série Guardian.
27:08C'est une édition de la série Guardian.
27:37C'est une édition de la série Guardian.
27:38C'est une édition de la série Guardian.
27:39C'est une édition de la série Guardian.
27:40C'est une édition de la série Guardian.
27:41C'est une édition de la série Guardian.
27:42C'est une édition de la série Guardian.
27:43C'est une édition de la série Guardian.
27:44C'est une édition de la série Guardian.
27:45C'est une édition de la série Guardian.
27:46C'est une édition de la série Guardian.
27:47C'est une édition de la série Guardian.
27:48C'est une édition de la série Guardian.
27:49C'est une édition de la série Guardian.
27:50C'est une édition de la série Guardian.
27:51C'est une édition de la série Guardian.
27:52C'est une édition de la série Guardian.
28:18C'est une édition de la série Guardian.
28:46C'est une édition de la série Guardian.
28:47C'est une édition de la série Guardian.
28:48C'est une édition de la série Guardian.
28:49C'est une édition de la série Guardian.
28:50C'est une édition de la série Guardian.
28:51C'est une édition de la série Guardian.
28:52C'est une édition de la série Guardian.
28:53C'est une édition de la série Guardian.
28:54C'est une édition de la série Guardian.
28:55C'est une édition de la série Guardian.
28:56C'est une édition de la série Guardian.
28:57C'est une édition de la série Guardian.
28:58C'est une édition de la série Guardian.
28:59C'est une édition de la série Guardian.
29:00C'est une édition de la série Guardian.
29:01C'est une édition de la série Guardian.
29:02C'est une édition de la série Guardian.
29:03C'est une édition de la série Guardian.
29:04C'est une édition de la série Guardian.
29:05C'est une édition de la série Guardian.
29:06C'est une édition de la série Guardian.
29:07C'est une édition de la série Guardian.
29:08C'est une édition de la série Guardian.
29:09C'est une édition de la série Guardian.
29:10C'est une édition de la série Guardian.
29:11C'est une édition de la série Guardian.
29:12C'est une édition de la série Guardian.
29:13C'est une édition de la série Guardian.
29:14C'est une édition de la série Guardian.
29:15C'est une édition de la série Guardian.
29:16C'est une édition de la série Guardian.
29:17C'est une édition de la série Guardian.
29:18C'est une édition de la série Guardian.
29:19C'est une édition de la série Guardian.
29:20C'est une édition de la série Guardian.
29:21C'est une édition de la série Guardian.
29:22C'est une édition de la série Guardian.
29:23C'est une édition de la série Guardian.
29:24C'est une édition de la série Guardian.
29:25C'est une édition de la série Guardian.
29:26C'est une édition de la série Guardian.
29:27C'est une édition de la série Guardian.
29:28C'est une édition de la série Guardian.
29:29C'est une édition de la série Guardian.
29:30C'est une édition de la série Guardian.
29:31C'est une édition de la série Guardian.
29:32C'est une édition de la série Guardian.
29:33C'est une édition de la série Guardian.
29:34C'est une édition de la série Guardian.
29:35C'est une édition de la série Guardian.
29:36C'est une édition de la série Guardian.
29:37C'est une édition de la série Guardian.
29:38C'est une édition de la série Guardian.
29:39C'est une édition de la série Guardian.
29:40C'est une édition de la série Guardian.
29:41C'est une édition de la série Guardian.
29:42C'est une édition de la série Guardian.
29:43C'est une édition de la série Guardian.
29:44C'est une édition de la série Guardian.
29:45C'est une édition de la série Guardian.
29:46C'est une édition de la série Guardian.
29:47C'est une édition de la série Guardian.
29:48C'est une édition de la série Guardian.
29:49C'est une édition de la série Guardian.
29:50C'est une édition de la série Guardian.
29:51C'est une édition de la série Guardian.
29:52C'est une édition de la série Guardian.
29:53C'est une édition de la série Guardian.
29:54C'est une édition de la série Guardian.
29:55C'est une édition de la série Guardian.
29:56C'est une édition de la série Guardian.
29:57C'est une édition de la série Guardian.
29:58C'est une édition de la série Guardian.
29:59C'est une édition de la série Guardian.
30:00C'est une édition de la série Guardian.
30:01C'est une édition de la série Guardian.
30:02C'est une édition de la série Guardian.
30:03C'est une édition de la série Guardian.
30:04C'est une édition de la série Guardian.
30:05C'est une édition de la série Guardian.
30:06C'est une édition de la série Guardian.
30:07C'est une édition de la série Guardian.
30:08C'est une édition de la série Guardian.
30:09C'est une édition de la série Guardian.
30:10C'est une édition de la série Guardian.
30:11C'est une édition de la série Guardian.
30:12C'est une édition de la série Guardian.
30:13C'est une édition de la série Guardian.
30:14C'est une édition de la série Guardian.
30:15C'est une édition de la série Guardian.
30:17C'est une édition de la série Guardian.
30:18C'est une édition de la série Guardian.
30:19C'est une édition de la série Guardian.
30:20C'est une édition de la série Guardian.
30:21C'est une édition de la série Guardian.
30:22C'est une édition de la série Guardian.
30:23C'est une édition de la série Guardian.
30:24C'est une édition de la série Guardian.
30:25C'est une édition de la série Guardian.
30:26C'est une édition de la série Guardian.
30:27C'est une édition de la série Guardian.
30:28C'est une édition de la série Guardian.
30:29C'est une édition de la série Guardian.
30:30C'est une édition de la série Guardian.
30:31C'est une édition de la série Guardian.
30:32C'est une édition de la série Guardian.
30:33C'est une édition de la série Guardian.
30:34C'est une édition de la série Guardian.
30:35C'est une édition de la série Guardian.
30:36C'est une édition de la série Guardian.
30:37C'est une édition de la série Guardian.
30:38C'est une édition de la série Guardian.
30:39C'est une édition de la série Guardian.
30:40C'est une édition de la série Guardian.
30:41C'est une édition de la série Guardian.
30:42C'est une édition de la série Guardian.
30:43C'est une édition de la série Guardian.
30:44C'est une édition de la série Guardian.
30:45C'est une édition de la série Guardian.
30:46C'est une édition de la série Guardian.
30:48C'est une édition de la série Guardian.
30:49C'est une édition de la série Guardian.
30:50C'est une édition de la série Guardian.
30:51C'est une édition de la série Guardian.
30:52C'est une édition de la série Guardian.
30:53C'est une édition de la série Guardian.
30:54C'est une édition de la série Guardian.
30:55C'est une édition de la série Guardian.
30:56C'est une édition de la série Guardian.
30:57C'est une édition de la série Guardian.
30:58C'est une édition de la série Guardian.
30:59C'est une édition de la série Guardian.
31:00C'est une édition de la série Guardian.
31:01C'est une édition de la série Guardian.
31:02C'est une édition de la série Guardian.
31:03Commandant Simpson, nous n'avons eu absolument aucune réponse de la navette.
31:07Nous n'avons pas reçu de rapports énergétiques, ni de rapports magnétiques, rien.
31:12C'est comme un vaisseau d'étoiles.
31:14Préparez-vous à transmettre tous les données à l'ordinateur de l'archéologie de la Terre.
31:34Allons voir ce que les ordinateurs comprennent à l'heure actuelle du 20ème siècle.
31:41La série Voyager.
31:43La série Niven.
31:45La série Clark.
31:46Pas de rapport encore.
31:48C'est difficile d'identifier un vaisseau sans des marques d'identification.
31:52Ils étaient là-bas.
31:53Les micro-météorites ou les fragments de roche ont probablement écrasé tous.
31:58Attendez, j'ai un possible rapport.
32:00Un possible rapport.
32:04Un ordinateur.
32:07Un amplificateur.
32:09Je l'ai, la série Guardian.
32:11Construite en 1995.
32:13J'ai pensé que la dernière s'était retirée en 2017.
32:17Son ordinateur très sophistiqué contrôle toutes les fonctions de la navette.
32:22Peter, cherche le rapport.