Thunderbirds 2086 E 13

  • il y a 2 mois
Transcription
00:00Expansion des frontières de la supériorité technique dans des endroits inconnus et inchargés.
00:16Chaque mission promet de merveilleuses découvertes, mais chaque mission apporte aussi un danger potentiel.
00:25En réponse directe aux dangers de notre technologie avancée, nous avons besoin d'une organisation qui est prête à mobiliser des ressources de survie dramatiques à un moment donné.
00:41Des conceptions et des rescues qui peuvent défier l'impossible.
00:55Thunderbirds 2086
01:02Les Thunderbirds, 5 des cadets les plus gentils du monde, dédiés au service de l'humanité, où qu'ils soient en danger.
01:12Combiné avec un arrondissement de véhicules et d'équipements conçus pour les spécifications,
01:19les Thunderbirds sont les meilleurs cadets du monde.
01:25Combiné avec un arrondissement de véhicules et d'équipements conçus pour les spécifications dans la technologie spatiale du 21ème siècle.
01:37Une équipe de rescue spéciale prête à répondre à un appel de détresse de dernière chance.
01:42Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
01:48Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
01:53Ce sont les Thunderbirds 2086.
01:58Ce sont les Thunderbirds 2086.
02:03Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
02:08Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
02:13Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
02:18Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
02:23Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
02:28Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
02:33Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
02:38Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
02:43Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
02:48Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
02:53Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
02:58Un appel qui peut arriver à tout moment, de n'importe quelle catastrophe, sur ou hors de notre planète.
03:01Bienvenue à bord. Notre ETA de Thunderbolt est de 2h10.
03:06S'il vous plaît, détendez-vous et profitez de votre vol.
03:14On arrive à notre objectif. On arrive à bord dans environ 5 minutes.
03:19C'est PA-501.
03:22Commencez la radio. 3, 2, 1, 0.
03:27Roger, PA-501.
03:29Le déconneur est en place.
03:32Roger. Le déconneur est en place.
03:57Le déconneur est en place.
04:21PA-501, l'approche est claire pour la porte 3.
04:28L'approche est claire pour la porte 3.
04:40Roger. La porte 3 est claire. Attendez le déconneur.
04:48Extendez le déconneur.
04:58Extendez le déconneur.
05:05Le déconneur a été capturé. La porte 3 est claire.
05:09Préparez-vous pour le déconneur, Sénateur.
05:27Le déconneur a été capturé. La porte 3 est claire.
05:34Capitaine, PA-501 est en sécurité.
05:37Comment va le Sénateur ?
05:39Quand il voit un groupe de VIP qui attend pour lui, il se sent bien à la maison, Capitaine.
05:44J'imagine qu'on a tout le commandement de la Fédération dans le déconneur.
05:47Les technocrates du Corps, la commission de colonisation interstellaire et quelques étoiles.
05:52Nous hostons les plus grands événements depuis que la Fédération a augmenté nos salariés.
05:59Le déconneur a été capturé. Préparez-vous pour le déconneur.
06:09Le gars dit... Attendez, Capitaine.
06:12Un indicateur de feu rouge. La porte 3.
06:15Retirez la porte 3 immédiatement.
06:17Oh non ! Une explosion !
06:23Oh non !
06:29Donnez-moi un rapport de dégâts.
06:31La porte 3 est cassée.
06:33Feu rouge partout, Capitaine.
06:38405, fermez la porte 5.
06:40Arrêtez le déconneur.
06:43405, déconnez. Nous avons un mal fonctionnant dans notre système de direction.
06:48Vous devez déconner immédiatement.
06:50Je ne peux pas le contrôler. C'est trop rapide.
07:00Nous perdons de l'altitude. On change de puissance armée.
07:05Les jets 3 et 4 ont explosé, mais les autres 8 ont stabilisé leur altitude.
07:09On ajuste la direction horizontale.
07:12Retirez-nous.
07:13Mais les contrôles ne fonctionnent pas.
07:15Évacuez-vous et fermez la zone de feu.
07:18Évacuez la zone de feu.
07:20Passez rapidement à la section R.
07:27La zone est fermée.
07:31Nous perdons de l'altitude et de la puissance armée, mais je ne peux pas le contrôler.
07:35Engineering, vous devez continuer.
07:39Engineering, vous devez m'envoyer le contrôle de direction en ligne immédiatement.
07:44Dépêchez-vous, Scott.
07:45Nous essayons, Captain, mais les câbles de contrôle se sont complètement dégagés.
07:50Nous avons presque terminé la course.
07:52Nous perdons de l'altitude, Sir.
07:54Évacuez tous les personnels non volants.
08:01Préparez-vous à lancer tous les vaisseaux de lumière.
08:03J'ai besoin que ce vaisseau de lumière soit vide, sauf le pont.
08:05D'accord, la fête est terminée.
08:08C'est parti.
08:20Il y a eu une explosion sur le vaisseau de lumière de la Starship.
08:23La Fédération espère qu'il y a eu un sabotage.
08:25Le sénateur Rhodes est en bonne santé et le vaisseau a été évacué, mais le pont a perdu le contrôle.
08:29Dillon, prenez TB1.
08:31Hanson, Rajal et Jordan, prenez TB2.
08:33Je vous rapproche sur le vol.
08:34Dépêchez-vous, les gars.
08:39Capitaine J, prenez TB4 vers le Pacifique, près de l'eau du Japon.
08:43Il semble que le vaisseau de lumière puisse descendre dans cette zone.
08:46Je vais fournir du soutien d'urgence.
08:48Je m'en vais.
09:09Thunderbird 1 a l'électricité.
09:22Thunderbird 2 a l'électricité et lève-toi.
09:39Thunderbird 4 démarre maintenant.
09:54La police a arrêté deux hommes pour planter une bombe sur le vaisseau.
09:57Pourquoi n'a-t-il pas été détecté ?
09:59Il avait un appareil de cloche.
10:01C'était le sénateur lui-même qui leur l'a donné.
10:04L'investigateur a dit que les hommes ont agi sous les ordres du sénateur.
10:07Pourquoi ?
10:08Pourquoi le sénateur voulait détruire un vaisseau de lumières qui lui a pris autant de temps à construire ?
10:12Il ne le ferait pas sans être forcé à le faire.
10:15C'est l'opinion du Conseil du Monde.
10:18Starcrusher.
10:19Il est le seul qui a la puissance de tourner la tête d'un homme,
10:22de le faire contre lui-même.
10:24On ne peut pas laisser qu'il détruise notre chance de coloniser les lumières.
10:35C'est un ennemi.
10:38Thunderbirds, notre situation est critique.
10:41Le feu est toujours hors contrôle.
10:43Est-ce qu'il y a eu de dégâts au réacteur ?
10:46Le réacteur est bien. L'outil est normal.
10:48Mais avec l'interchange de chaleur en bas, nous n'avons pas assez de pression pour maintenir l'altitude.
10:52Notre radio est en train d'aller. Nous tombons sur la Terre.
10:55Ce vaisseau a été conçu comme un transport vers les étoiles.
10:58Mais il n'était pas conçu pour faire un décollage, jamais.
11:00Pouvez-vous l'accrocher sur un gros corps d'eau ?
11:03Il serait dangereux de poisonner l'eau.
11:06Si nous tombions Thunderbolt sur un lac ou même un océan,
11:09nous détruirions tout près de la côte.
11:11Dans un sens littéral, ce vaisseau vivrait à son nom.
11:15La radio est morte. Nous devons construire un commun.
11:18Tout d'abord, ce feu doit être sorti.
11:20Grand, je vais entrer avec les bombes de téléphone.
11:23Bien. Et une fois que tu l'as sorti,
11:25fais ton chemin dans la cabine de contrôle, vilain.
11:33C'est parti.
11:45On est à l'arrière de la cabine de contrôle.
11:49On est à l'arrière de la cabine de contrôle.
12:05On est sur le long de la cabine de contrôle.
12:07Préparez-vous pour tirer les bombes de téléphone.
12:18Vous devez utiliser une manière largement dispersée.
12:21Les bombes de téléphone devraient tirer le feu
12:23dans 30 à 40 secondes à cette altitude.
12:27OK, je vais commencer mon tour.
12:32Target en place.
12:38Les bombes de téléphone sont en route.
12:45Jusqu'à la bombe.
12:49C'est parti.
12:55Les bombes sont en route.
12:57Bien joué, Dylan. Je n'aurais pas pu le faire mieux.
13:00OK, maintenant, notre travail commence.
13:02Je viens pour un rendez-vous.
13:05C'est Raj.
13:07Oui, commandant.
13:09Le master computer a déterminé l'endroit d'impact.
13:12Si la Thunderbolt maintient son descente présente,
13:15nous pourrons aller à Tokyo à 0300.
13:17Nous sommes leur seul espoir.
13:34Peut-être pouvons-nous éliminer une partie de la terre
13:36assez longue pour que la Thunderbolt
13:38puisse faire l'arrivée à terre.
13:40On dirait qu'elle peut tirer au-delà du pays.
13:43C'est mieux d'essayer de construire un chemin
13:45au milieu de l'océan Pacifique.
13:47Le computer indique que la Thunderbolt
13:49arrivera au-delà du Japon.
13:50Nous construirons un endroit 10 kilomètres au-delà du Pacifique.
13:53Un chemin flottant ?
13:55Commandant, ça ne peut pas être fait en temps.
13:57Je pense que ça peut être fait en temps.
13:59Je travaille avec le soutien de la Fédération de la Terre
14:02pour fournir l'emplacement d'un ciment expérimental appelé Fomite.
14:06Capitaine James, Tokyo attend votre arrivée.
14:10Vous devez superviser la construction de l'endroit.
14:12Compris, commandant. Je m'occupe du port de Tokyo.
14:15C'est le Capitaine James de l'International Rescue.
14:19Capitaine James, c'est le Lieutenant Brady.
14:22Nos véhicules de soutien sont à l'entrée.
14:24J'ai 20 000 tonnes de Fomite
14:27qui arrivent par transport aérien.
14:29Tout se passe bien, Tokyo.
14:31Préparez-vous, Docking Locks.
14:34Tout va bien, Dylan.
14:36Après le link-up, prenez Thunderbird 7 et portez Thunderbolt.
14:39Mettez un lien commun sur la brèche.
14:41Compris, prêt pour le link-up.
14:50Thunderbird 7 a de la puissance.
14:52Ouvrez la porte.
14:57Le turbo est en train de se construire.
14:59Le turbo est en train de se construire.
15:01Prenez l'électricité.
15:07Prenez n'importe quelle porte.
15:09Reversez la pression. Préparez-vous.
15:19Entrez dans la porte 1.
15:30J'ai un doute.
15:34Ce qu'on a ici, c'est votre problème de masse
15:37contre votre problème d'énergie numéro 1.
15:41Votre vitesse est trop lente,
15:43ce qui fait que la descente est trop élevée.
15:45Le Thunderbolt ne peut même pas passer
15:47à travers le pays de l'Atlantique.
15:49C'est un problème de masse.
15:51C'est un problème de masse.
15:53C'est un problème de masse.
15:55C'est un problème de masse.
15:57C'est un problème de masse.
15:59On peut peut-être donner au Thunderbolt un boost
16:01avec les moteurs de Thunderbird 2.
16:03Mais ça va nous bloquer.
16:05On va juste devoir le faire, n'est-ce pas, Jess?
16:09Je suis dans le terminal de la porte.
16:10Toutes les puissances sont désactivées.
16:11Encore aucun contact avec la porte.
16:13Donnez-moi la masse la plus rapide de la porte.
16:15Préparez-vous.
16:16Je vérifie les schématiques de l'ordinateur.
16:20Cherchez une porte bleue.
16:22Elle vous ramènera à un tube central
16:24qui se connecte à la porte.
16:25Beaucoup de l'étang a été détruit dans cette zone,
16:27alors faites attention.
16:29Je vous en prie.
16:30Au revoir.
16:39J'ai atteint le tube central,
16:40mais la puissance principale est là aussi.
16:42Le circuit d'urgence est mort aussi.
16:44Attends.
16:45J'ai trouvé un système manuel.
16:51C'est venu.
16:58Ah !
17:01Dylan, tu vas bien ?
17:03Je vais bien.
17:04Je vais essayer une autre approche.
17:12Capitaine James, tous les 25 tankers fonctionnent.
17:15Le Fomite est déjà à 5 mètres de profondeur.
17:18Les dimensions sont bonnes.
17:20Est-ce que le Fomite va tenir le poids de Thunderbolt ?
17:23Nous travaillons avec le nouveau mélange de Fomite.
17:25C'est une forme de concrete liquide, fermé,
17:28avec une grande bouillance.
17:34Ça va le tenir bien,
17:35mais c'est à vous, les gars,
17:36de s'assurer que le Thunderbolt tombe dessus.
17:39Préparez la surface.
17:40Je viens d'abord.
17:46Désolé, j'ai été arrêté.
17:47J'ai pris le mauvais tour.
17:49Bienvenue sur la brèche, Capitaine.
17:56Capitaine James,
17:57nous sommes sur la ligne principale chinoise,
17:582400 clics sur la zone d'objectif.
18:00Quelle est votre status ?
18:02Le Fomite est à 6 mètres.
18:04La crew commence à planer et à terminer la surface.
18:18Vous avez environ 30 minutes.
18:26C'est la ligne rouge 1 et rouge 3.
18:29Nous sommes juste derrière vous.
18:30Les élevateurs flaps 1 et 10
18:32semblent opérables.
18:36Ça devrait nous donner de l'extra.
18:37Tout ce qu'on a besoin maintenant, c'est de la puissance.
18:39C'est vrai.
18:41Jess, nous sommes tous prêts pour vous.
18:43Roger, c'est bon.
18:44C'est bon.
18:45C'est bon.
18:46C'est bon.
18:47C'est bon.
18:48C'est bon.
18:49C'est bon.
18:50C'est bon.
18:51C'est bon.
18:52C'est bon.
18:53C'est bon.
18:54Roger, Thunderbirds sont en train d'entrer.
19:04Johnny, vérifiez l'ordinateur pour la position optimale, s'il vous plaît.
19:07Vecteur d'ordinateur.
19:18Si nous utilisons Thunderbird 1 pour la pression également,
19:20nous devons être 2 mètres à gauche.
19:22Vérifiez l'ordinateur pour la position optimale.
19:26C'est bon.
19:27Mettez-le.
19:28Préparez-le.
19:48Extendez les armes mécaniques.
19:53Vérifiez l'ordinateur.
19:55Nous avons une descente finale sur la mer de Japon.
19:58Nous descendons.
20:06Allez, la surface est assez lisse.
20:10Réveillez ce ring.
20:12Au plus vite que vous pouvez.
20:13Allez, maintenant, bougez.
20:14Nous sommes à peu près prêts comme nous serons jamais.
20:16Allez.
20:18Bonne chance, Captain.
20:19Comment ça va?
20:20Thunderbolt est à 80 kilomètres de l'impact.
20:23Vérifiez l'ordinateur pour la position optimale.
20:25Vérifiez l'ordinateur pour la position optimale.
20:44C'est génial.
20:45Bienvenue au Japon.
20:51Callum, nous sommes dans la zone d'aéroport de Tokyo,
20:53qui s'approche de la ville.
20:54La descente est commencée.
20:55Nous allons chercher un extrait pour nous empêcher d'entrer à l'arrivée.
20:58Si nous courons sur l'étage,
21:00avez l'équipe d'escalier à bouger vite.
21:02Je comprends, Captain.
21:03Bonne chance à tous.
21:21C'est bon, nous sommes prêts.
21:23Sur le marque, on va tirer à fuite.
21:25Sur tous les boosters.
21:26Vous êtes prêts?
21:27Je suis prêt, Grant.
21:31Nous sommes prêts, Grant.
21:343...
21:352...
21:361...
21:370...
21:38FIRE!
21:51C'est la dernière opération.
21:53Nous levons.
21:57Juste un peu plus.
21:59Ouvrez-la.
22:00Ok, fermez les moteurs.
22:07Nous avons libéré Tokyo.
22:13Nous sommes en voie d'arrivée.
22:15C'est génial.
22:16C'est génial.
22:18Nous sommes en voie d'arrivée.
22:20Nous avons besoin de plus de puissance.
22:37Prêt?
22:38FIRE!
22:48Nous avons le contrôle de l'élévateur.
22:50Nous descendons.
22:54Dylan, ouvrez-les.
22:56Je vais essayer de me contrôler.
23:17Nous sommes à travers la ville. Je peux voir la voie d'arrivée.
23:20Mais cet extrait peut nous emmener trop loin.
23:23Préparez-vous pour l'impact, tout le monde.
23:25Nous avons 30 secondes avant de descendre dans le Pacifique.
23:372 kilomètres.
23:431 kilomètre.
23:44Gardez-nous calmes.
23:47Nous avons le contrôle de l'élévateur.
23:49Nous avons besoin de plus de puissance.
23:59Nous ne pourrons pas y arriver.
24:01Prends-le Johnny.
24:02FIRE!
24:181 kilomètre.
24:192 kilomètres.
24:203 kilomètres.
24:214 kilomètres.
24:225 kilomètres.
24:236 kilomètres.
24:247 kilomètres.
24:258 kilomètres.
24:269 kilomètres.
24:2710 kilomètres.
24:2811 kilomètres.
24:2912 kilomètres.
24:3013 kilomètres.
24:3114 kilomètres.
24:3215 kilomètres.
24:3316 kilomètres.
24:3417 kilomètres.
24:3518 kilomètres.
24:3619 kilomètres.
24:3720 kilomètres.
24:3821 kilomètres.
24:3922 kilomètres.
24:4023 kilomètres.
24:4124 kilomètres.
24:4225 kilomètres.
24:4326 kilomètres.
24:4427 kilomètres.
24:4528 kilomètres.
24:4630 kilomètres.
24:4740 kilomètres.
24:4860 kilomètres.
24:4970 kilomètres.
24:5070 kilomètres.
24:5170 kilomètres.
24:5270 kilomètres.
24:5370 kilomètres.
24:5470 kilomètres.
24:5570 kilomètres.
24:5670 kilomètres.
24:5770 kilomètres.
24:5870 kilomètres.
24:5970 kilomètres.
25:0070 kilomètres.
25:0170 kilomètres.
25:0270 kilomètres.
25:0370 kilomètres.
25:0470 kilomètres.
25:0570 kilomètres.
25:0670 kilomètres.
25:0770 kilomètres.
25:0870 kilomètres.
25:0970 kilomètres.
25:1070 kilomètres.
25:1170 kilomètres.
25:1270 kilomètres.
25:1370 kilomètres.
25:1470 kilomètres.
25:1570 kilomètres.
25:1670 kilomètres.
25:1770 kilomètres.
25:1870 kilomètres.
25:1970 kilomètres.
25:2070 kilomètres.
25:2170 kilomètres.
25:2270 kilomètres.
25:2370 kilomètres.
25:2470 kilomètres.
25:2570 kilomètres.
25:2670 kilomètres.
25:2770 kilomètres.
25:2870 kilomètres.
25:2970 kilomètres.
25:3070 kilomètres.
25:3170 kilomètres.
25:3270 kilomètres.
25:3370 kilomètres.
25:3470 kilomètres.
25:3570 kilomètres.
25:3670 kilomètres.
25:3770 kilomètres.
25:3870 kilomètres.
25:3970 kilomètres.
25:4070 kilomètres.
25:4170 kilomètres.
25:4270 kilomètres.
25:4370 kilomètres.
25:4470 kilomètres.
25:4570 kilomètres.
25:4670 kilomètres.
25:4770 kilomètres.
25:4870 kilomètres.
25:4970 kilomètres.
25:5070 kilomètres.
25:5170 kilomètres.
25:5270 kilomètres.
25:5370 kilomètres.
25:5470 kilomètres.
25:5570 kilomètres.
25:5670 kilomètres.
25:5770 kilomètres.
25:5870 kilomètres.
25:5970 kilomètres.
26:0070 kilomètres.
26:0170 kilomètres.
26:0270 kilomètres.
26:0370 kilomètres.
26:0470 kilomètres.
26:0570 kilomètres.
26:0670 kilomètres.
26:0770 kilomètres.
26:0870 kilomètres.
26:0970 kilomètres.
26:1070 kilomètres.
26:1170 kilomètres.
26:1270 kilomètres.
26:1370 kilomètres.
26:1470 kilomètres.
26:1570 kilomètres.
26:1670 kilomètres.
26:1770 kilomètres.
26:1870 kilomètres.
26:1970 kilomètres.
26:2070 kilomètres.
26:2170 kilomètres.
26:2270 kilomètres.
26:2370 kilomètres.
26:2470 kilomètres.
26:2570 kilomètres.
26:2670 kilomètres.
26:2770 kilomètres.
26:2870 kilomètres.
26:2970 kilomètres.
26:3070 kilomètres.
26:3170 kilomètres.
26:3270 kilomètres.
26:3370 kilomètres.
26:3470 kilomètres.
26:3570 kilomètres.
26:3670 kilomètres.
26:3770 kilomètres.
26:3870 kilomètres.
26:3970 kilomètres.
26:4070 kilomètres.
26:4170 kilomètres.
26:4270 kilomètres.
26:4370 kilomètres.
26:4470 kilomètres.
26:4570 kilomètres.
26:4670 kilomètres.
26:4770 kilomètres.
26:4870 kilomètres.
26:4970 kilomètres.
26:5070 kilomètres.
26:5170 kilomètres.
26:5270 kilomètres.
26:5370 kilomètres.
26:5470 kilomètres.
26:5570 kilomètres.
26:5670 kilomètres.
26:5770 kilomètres.
26:5870 kilomètres.
26:5970 kilomètres.
27:0070 kilomètres.
27:0170 kilomètres.
27:0270 kilomètres.
27:0370 kilomètres.
27:0470 kilomètres.
27:0570 kilomètres.
27:0670 kilomètres.
27:0770 kilomètres.
27:0870 kilomètres.
27:0970 kilomètres.
27:1070 kilomètres.
27:1170 kilomètres.
27:1270 kilomètres.
27:1370 kilomètres.
27:1470 kilomètres.
27:1570 kilomètres.
27:1670 kilomètres.
27:1770 kilomètres.
27:1870 kilomètres.
27:1970 kilomètres.
27:2070 kilomètres.
27:2170 kilomètres.
27:2270 kilomètres.
27:2370 kilomètres.
27:2470 kilomètres.
27:2570 kilomètres.
27:2670 kilomètres.
27:2770 kilomètres.
27:2870 kilomètres.
27:2970 kilomètres.
27:3070 kilomètres.
27:3170 kilomètres.
27:3270 kilomètres.
27:3370 kilomètres.
27:3470 kilomètres.
27:3570 kilomètres.
27:3670 kilomètres.
27:3770 kilomètres.
27:3870 kilomètres.
27:3970 kilomètres.
27:4070 kilomètres.
27:4170 kilomètres.
27:4270 kilomètres.
27:4370 kilomètres.
27:4470 kilomètres.
27:4570 kilomètres.
27:4670 kilomètres.
27:4770 kilomètres.
27:4870 kilomètres.
27:4970 kilomètres.
27:5070 kilomètres.
27:5170 kilomètres.
27:5270 kilomètres.
27:5370 kilomètres.
27:5470 kilomètres.
27:5570 kilomètres.
27:5670 kilomètres.
27:5770 kilomètres.
27:5870 kilomètres.
27:5970 kilomètres.
28:0070 kilomètres.
28:0170 kilomètres.
28:0270 kilomètres.
28:0370 kilomètres.
28:0470 kilomètres.
28:0570 kilomètres.
28:0670 kilomètres.
28:0770 kilomètres.
28:0870 kilomètres.
28:0970 kilomètres.
28:1070 kilomètres.
28:1170 kilomètres.
28:1270 kilomètres.
28:1370 kilomètres.
28:1470 kilomètres.
28:1570 kilomètres.
28:1670 kilomètres.
28:1770 kilomètres.
28:1870 kilomètres.
28:1970 kilomètres.
28:2070 kilomètres.
28:2170 kilomètres.
28:2270 kilomètres.
28:2370 kilomètres.
28:2470 kilomètres.
28:2570 kilomètres.
28:2670 kilomètres.
28:2770 kilomètres.
28:2870 kilomètres.
28:2970 kilomètres.
28:3070 kilomètres.
28:3170 kilomètres.
28:3270 kilomètres.
28:3370 kilomètres.
28:3470 kilomètres.
28:3570 kilomètres.
28:3670 kilomètres.
28:3770 kilomètres.
28:3870 kilomètres.
28:3970 kilomètres.
28:4070 kilomètres.
28:4170 kilomètres.
28:4270 kilomètres.
28:4370 kilomètres.
28:4470 kilomètres.
28:4570 kilomètres.
28:4670 kilomètres.
28:4770 kilomètres.
28:4870 kilomètres.
28:4970 kilomètres.
28:5070 kilomètres.
28:5170 kilomètres.
28:5270 kilomètres.
28:5370 kilomètres.
28:5470 kilomètres.
28:5570 kilomètres.
28:5670 kilomètres.
28:5770 kilomètres.
28:5870 kilomètres.
28:5970 kilomètres.
29:0070 kilomètres.
29:0170 kilomètres.
29:0270 kilomètres.
29:0370 kilomètres.
29:0470 kilomètres.
29:0570 kilomètres.
29:0670 kilomètres.
29:0770 kilomètres.
29:0870 kilomètres.
29:0970 kilomètres.
29:1070 kilomètres.
29:1170 kilomètres.
29:1270 kilomètres.
29:1370 kilomètres.
29:1470 kilomètres.
29:1570 kilomètres.
29:1670 kilomètres.
29:1770 kilomètres.
29:1870 kilomètres.
29:1970 kilomètres.
29:2070 kilomètres.
29:2170 kilomètres.
29:2270 kilomètres.
29:2370 kilomètres.
29:2470 kilomètres.
29:2570 kilomètres.
29:2670 kilomètres.
29:2770 kilomètres.
29:2870 kilomètres.
29:2970 kilomètres.
29:3070 kilomètres.
29:3170 kilomètres.
29:3270 kilomètres.
29:3370 kilomètres.
29:3470 kilomètres.
29:3570 kilomètres.
29:3670 kilomètres.
29:3770 kilomètres.
29:3870 kilomètres.
29:3970 kilomètres.
29:4070 kilomètres.
29:4170 kilomètres.
29:4270 kilomètres.
29:4370 kilomètres.
29:4470 kilomètres.
29:4570 kilomètres.
29:4670 kilomètres.
29:4770 kilomètres.
29:4870 kilomètres.
29:4970 kilomètres.
29:5070 kilomètres.
29:5170 kilomètres.
29:5270 kilomètres.
29:5370 kilomètres.
29:5470 kilomètres.
29:5570 kilomètres.
29:5670 kilomètres.
29:5770 kilomètres.
29:5870 kilomètres.
29:5970 kilomètres.
30:0070 kilomètres.
30:0170 kilomètres.
30:0270 kilomètres.
30:0370 kilomètres.
30:0470 kilomètres.
30:0570 kilomètres.
30:0670 kilomètres.
30:0770 kilomètres.
30:0870 kilomètres.
30:0970 kilomètres.
30:1070 kilomètres.
30:1170 kilomètres.
30:1270 kilomètres.
30:1370 kilomètres.
30:1470 kilomètres.
30:1570 kilomètres.
30:1670 kilomètres.
30:1770 kilomètres.
30:1870 kilomètres.
30:1970 kilomètres.
30:2070 kilomètres.
30:2170 kilomètres.
30:2270 kilomètres.
30:2370 kilomètres.
30:2470 kilomètres.
30:2570 kilomètres.
30:2670 kilomètres.
30:2770 kilomètres.
30:2870 kilomètres.
30:2970 kilomètres.
30:3070 kilomètres.
30:3170 kilomètres.
30:3270 kilomètres.
30:3370 kilomètres.
30:3470 kilomètres.
30:3570 kilomètres.
30:3670 kilomètres.
30:3770 kilomètres.
30:3870 kilomètres.
30:3970 kilomètres.
30:4070 kilomètres.
30:4170 kilomètres.
30:4270 kilomètres.
30:4370 kilomètres.
30:4470 kilomètres.
30:4570 kilomètres.
30:4670 kilomètres.
30:4770 kilomètres.
30:4870 kilomètres.
30:4970 kilomètres.
30:5070 kilomètres.
30:5170 kilomètres.
30:5270 kilomètres.
30:5370 kilomètres.
30:5470 kilomètres.
30:5570 kilomètres.
30:5670 kilomètres.
30:5770 kilomètres.
30:5870 kilomètres.
30:5970 kilomètres.
31:0070 kilomètres.
31:0170 kilomètres.
31:0270 kilomètres.
31:0370 kilomètres.
31:0470 kilomètres.
31:0570 kilomètres.
31:0670 kilomètres.
31:0770 kilomètres.
31:0870 kilomètres.
31:0970 kilomètres.
31:1070 kilomètres.
31:1170 kilomètres.
31:1270 kilomètres.
31:1370 kilomètres.
31:1470 kilomètres.
31:1570 kilomètres.
31:1670 kilomètres.
31:1770 kilomètres.
31:1870 kilomètres.
31:1970 kilomètres.
31:2070 kilomètres.
31:2170 kilomètres.
31:2270 kilomètres.
31:2370 kilomètres.
31:2470 kilomètres.
31:2570 kilomètres.
31:2670 kilomètres.
31:2770 kilomètres.
31:2870 kilomètres.
31:2970 kilomètres.
31:3070 kilomètres.
31:3170 kilomètres.
31:3270 kilomètres.
31:3370 kilomètres.
31:3470 kilomètres.
31:3570 kilomètres.
31:3670 kilomètres.
31:3770 kilomètres.
31:3870 kilomètres.
31:3970 kilomètres.
31:4070 kilomètres.
31:4170 kilomètres.
31:4270 kilomètres.
31:4370 kilomètres.
31:4470 kilomètres.
31:4570 kilomètres.
31:4670 kilomètres.
31:4770 kilomètres.
31:4870 kilomètres.
31:4970 kilomètres.
31:5070 kilomètres.
31:5170 kilomètres.
31:5270 kilomètres.
31:5370 kilomètres.
31:5470 kilomètres.
31:5570 kilomètres.
31:5670 kilomètres.
31:5770 kilomètres.
31:5870 kilomètres.
31:5970 kilomètres.
32:0070 kilomètres.
32:0170 kilomètres.
32:0270 kilomètres.
32:0370 kilomètres.
32:0470 kilomètres.
32:0570 kilomètres.
32:0670 kilomètres.
32:0770 kilomètres.
32:0870 kilomètres.
32:0970 kilomètres.
32:1070 kilomètres.
32:1170 kilomètres.
32:1270 kilomètres.
32:1370 kilomètres.
32:1470 kilomètres.
32:1570 kilomètres.
32:1670 kilomètres.
32:1770 kilomètres.
32:1870 kilomètres.
32:1970 kilomètres.
32:2070 kilomètres.
32:2170 kilomètres.
32:2270 kilomètres.
32:2370 kilomètres.
32:2470 kilomètres.
32:2570 kilomètres.
32:2670 kilomètres.
32:2770 kilomètres.
32:2870 kilomètres.
32:2970 kilomètres.