Thunderbirds 2086 E 6

  • il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Le monde est à l'écart des frontières de la supériorité technique dans des zones inconnues et sans plan.
00:30Chaque mission promet de merveilleuses découvertes, mais chaque mission apporte aussi un danger potentiel.
00:43En réponse directe aux dangers de notre technologie avancée, nous avons besoin d'une organisation qui est prête à mobiliser des ressources de survie dramatiques à un moment donné.
00:59Des conceptions et de la recueillisse qui pourraient défendre l'impossible.
01:15Thunderbirds 2086
01:29Les Thunderbirds, 5 des cadets les plus gentils du monde, dédiés au service de l'humanité, où qu'il soit en danger.
01:38Combiné avec un arrondissement de véhicules et d'équipements, conçus pour les spécifications de la technologie spatiale du 21ème siècle.
01:51Une équipe de recueil spéciale prête à répondre à un appel de détresse de dernière chance.
01:55Un appel qui pourrait arriver à n'importe quel moment, de n'importe quelle scène de désastre sur ou sur cette planète.
02:06Ce sont les Thunderbirds 2086.
02:21Les Thunderbirds 2086
02:41Capitaine, j'ai une lumière d'ambre sur les générateurs 3 et 4.
02:45Retourne-toi.
02:50Oui, monsieur. La température extérieure s'améliore.
02:53Juste maintenir la lumière d'ambre ensemble pendant deux heures et nous pouvons commencer la procédure de lancement pour notre voyage à la maison.
02:58Oui, monsieur. Prêt pour un vérification de la fin du système.
03:01D'accord. J'ai hâte de rentrer à la maison.
03:05Cinq ans, c'est une longue mission, même dans un hôtel spatial aussi luxueux que celui-ci.
03:09C'est ça !
03:16Jamie, tu as un instant ?
03:18Bien sûr, Judy. Tu as l'air magnifique et toi aussi, Groucho.
03:22Merci. C'est pour toi. J'ai nommé les Ultraviolets.
03:26Chérie, tu as tes hybrides. Félicitations !
03:29Comment m'aider avec le logging ?
03:32Hey, qu'est-ce qui se passe ?
03:35Cinq ans, c'est une longue mission. J'espère que nous sommes prêts.
03:39Je l'espère certainement.
03:49Monsieur, la température s'améliore encore.
03:51Moniteur de lancement exact pour vérifier l'intégrité extérieure sur les tiles d'ablation.
03:56Réinstallez le laser.
03:59Traînez-le sur l'unicode 4.
04:01Oui, Capitaine. Tous les canaux passent les informations correctes.
04:04Lancez les droïdes d'apprentissage.
04:06Dimension 126, pas de problème. Dimension 130, pas de problème.
04:09Gout de radiation, dimension 132. Des faiblesses structurales.
04:20Le moteur principal est à 3 et 4. Commencez le délanchement préalable.
04:2516, 15, 14, 25, 26, 27, 28.
04:33Countdown 16, 15, 14, 13
04:37Field generators online and stable
04:39Auto-nav online, output nominal, no diagnostics, generators 1 through 4 nominal
04:463, 2, 1, 0
04:50Begin ignition sequence
04:52Beginning ignition sequence
05:04Output of field generators 3 and 4 fluctuating
05:12Captain, we've lost output from 3 and 4, there's no thrust
05:15What?
05:16Power down 50%, orbital extraction no good
05:20Sir, our orbit's decaying and we're losing our heat shields
05:27Begin the engine power-up sequence again
05:33We have ignition now
05:38She's responding, we're climbing, we're going to make it
05:48Oh!
05:49Oh Jim!
05:51I've got you
05:52Oh no, my program cassettes!
06:03Sir, we're falling out of orbit
06:06Power failure, I've got to save my computers
06:10Sir, tile fragments impacting hull
06:26Internal temperature rising, rate of descent increasing
06:33Oh!
06:34We're losing orbit, we're falling into the sun!
06:41Thunderbirds, you all have your report disks online
06:44So you can see that the Sunbeam was 20 years old when they assigned her to this mission
06:48If she keeps on her present rate of descent, the crew has 2 hours approximately
06:52Sir, is there any way to restart the main engine?
06:55Unfortunately, there's no way to restart the main engine
06:59Sir, is there any way to restart the main engine?
07:02Unfortunately, there isn't. The main propulsion is a ramjet
07:05In order for it to be effective, all 4 auxiliary rockets must first fire at full thrust
07:10The Sunbeam could never climb under ramjet power alone
07:13So it's a ramjet, that's a real problem
07:16What's a ramjet?
07:17It scoops up hydrogen gas in space, accelerates it and throws it out for thrust
07:22Operations is preparing Thunderbirds 17 for immediate launch, good luck team
07:291
07:302
07:313
07:32Go!
07:59Initiate power-up sequence
08:06My board is all green, field projectors drawing juice and dry, field building
08:10Here we go!
08:19Orbit steadily deteriorating, Captain
08:23We'll have to try the auxiliary engines, they're not responding
08:27Try the auxiliary engines, they might adjust our orbit
08:30I'll punch in auxiliaries
08:42No good, the engines aren't responding
08:45Captain, the control computer just went offline
08:48It what?
08:52I've got to get the control computer back online
08:57I'm gonna take a scout ship outside for repairs
09:02You won't be able to launch with this crazy rotation
09:05It's too dangerous
09:10If I can't stop this downward spinning, we'll never make it anyway
09:14Roger Lieutenant Kushnik, launch when ready and good luck
09:271
09:282
09:293
09:304
09:315
09:326
09:337
09:348
09:359
09:3610
09:3711
09:3812
09:3913
09:4014
09:4115
09:4216
09:4317
09:4418
09:4519
09:4620
09:4721
09:4822
09:4923
09:5024
09:5125
09:5226
09:5327
09:5428
09:5529
09:56Just one more
09:58Lifting off, moving to frame 143
10:18Kushnik, are you alright?
10:21I'm okay, Captain
10:23Just shook up a bit
10:28That should do it for 8
10:30Try it out, Captain
10:33Booster 8 checks out fine, Captain
10:35Okay, begin ignition sequence as soon as he gets in
10:40He did it!
10:42Verniers armed, firing
10:51Give me a report
10:53We're stable in low orbit, Captain
10:55But a power surge has killed our link to Unisat 4
10:58And knocked out the flux computer as well
11:00Then even if we get the main engine fired up, we won't be able to control it
11:04Sir, we need a team to repair the instrumentation boom
11:07I've got Lieutenant Arnoff standing by in Computer Central
11:11Jim, get those computers online again
11:13We're all counting on you
11:15Roger, sir
11:17Jim, if you need me, you know where you can find me
11:20Ah, and me too
11:29Ah
11:33My friends, I know I promised to show you Earth one day
11:39Don't be frightened
11:42I'm not going to leave you
11:44We're all in this together
11:49Roger, Control
11:50Maintenance squad on station
11:52Coming up on the instrumentation boom, Captain
11:55We're all in this together
11:57We're all in this together
11:59We're all in this together
12:01We're all in this together
12:03We're all in this together
12:05We're all in this together
12:07Instrumentation boom, Captain
12:14Arms deployed, beginning repairs
12:37Sir, I've lost contact with repair unit Tango 3-0
12:45Telemetry reading is over 1-2-5, moving fast
12:48He's gone
12:56We're all in this together
12:58We're all in this together
13:00We're all in this together
13:02We're all in this together
13:04We're all in this together
13:07We're all in this together
13:10We're all in this together
13:12We're all in this together
13:14We're all in this together
13:20The Thunderbird team, we heard about them on the newscaster
13:22This is Captain Bob
13:28Welcome to the Sun gentlemen
13:36Capitaine, votre repaire-homme va bien se passer. Nous avons apporté un rocket booster pour augmenter votre orbite.
13:43Si vous pouvez installer un nouveau rocket et réparer le shield d'ablation, je pense que nous aurons une vue claire de la nouvelle fenêtre de lancement.
13:50Je ne sais pas ce que nous aurions fait si vous n'étiez pas arrivés ici.
13:53Je ne pense pas que nous sommes hors de la casserole, Capitaine, mais au moins nous commençons à bouger.
13:58Johnny, vous entendez-vous ?
14:00Je ne pense pas que nous sommes hors de la casserole, Capitaine, mais au moins nous commençons à bouger.
14:05Johnny, vous et Jesse regardez la fenêtre et réparez tout ce qui a besoin d'une réparation d'urgence.
14:10Thunderbird 2 est à 50 clics de la fenêtre de lancement, nous allons le gérer.
14:13Pas de souhait, Capitaine Hudson.
14:15Nos systèmes thermocoolants pourraient avoir des problèmes avec l'excès de chaleur.
14:19Seulement Thunderbird 17 possède la protection d'un shield d'ablation ajoutée.
14:23Allons-y.
14:24D'accord, nous sommes en route.
14:26Canon, vous installerez le booster auxiliaire de Thunderbird.
14:30D'accord, chef.
14:31Dylan, attendez Thunderbird 17 jusqu'à ce que son ordinateur soit utilisé.
14:36D'accord.
14:37J'appuie sur Thunderbird pour faire une analyse sur place.
14:40Capitaine, il ne faut pas que Thunderbird descendre plus de 50 000 kilomètres de la fenêtre de lancement.
14:47Si la fenêtre de lancement n'arrive pas, nous devons transférer tout le personnel.
14:52Il serait décevant de perdre ces données de recherche.
14:56Mais je suis d'accord avec vous, Capitaine.
15:04C'est Thunderbird 2 qui approche de la fenêtre de lancement.
15:12Wow, elle est vraiment grande.
15:16Allons nettoyer l'endroit autour des boules d'instrumentation, Jesse.
15:23Capitaine, regarde ce que tu peux faire si je roule des boules d'instrumentation froides à l'eau froide.
15:27C'est tout ce que je prends pour le compte.
15:29Bien sûr, mon ami. Comme si c'était à Houston.
15:31Non, Houston était beaucoup plus chaud.
15:39C'est Thunderbird 1 qui se prépare pour le lancement.
15:42C'est Thunderbird 1 qui se prépare pour le lancement.
15:52Restez calme, Villain.
15:56Ok, Gran, tu es la prochaine.
16:04Je suis au target de la fenêtre de lancement de Sunbeam.
16:13La température au calme est de 5 degrés.
16:16Attention, c'est le Capitaine Bob.
16:19Les Thunderbirds font tout ce qu'ils peuvent pour nous aider à rentrer à la maison,
16:22mais je vais dépressuriser l'équipage pour retirer la charge de support de vie des générateurs.
16:27Tout le monde dans vos vêtements de pression.
16:29Reg, attends.
16:30C'est le Lieutenant Arnoff dans le laboratoire hydroponique.
16:33Les animaux ne mourront pas sans que tu gardes l'endroit fermé.
16:36Capitaine, j'ai peut-être trouvé quelque chose qui peut nous aider,
16:38mais ces vieux ordinateurs sont en fait vacillés,
16:40et je ne peux pas travailler dans un vêtement de pression.
16:42D'accord, les ordinateurs et l'hydroponique restent fermés,
16:45mais si nous devons abandonner l'équipage, il n'y a rien de plus qu'on peut faire.
16:48La fenêtre est sortie.
17:00Les portes du pont sont ouvertes, Hale.
17:01Compris, Dave.
17:02Appuyez sur le disque 9.
17:04Vérifiez le support de vie des générateurs.
17:06Hydroponiques, le disque 7 est ouvert.
17:08Toutes les fonctions sont en ligne.
17:10Je ne peux que tracer ce fichier avec des données de conversion de l'énergie magnétique.
17:22C'est Thunderbird 1 sur la station.
17:30Enlevez le booster d'auxiliaire.
17:37En fonction des plans de l'équipage,
17:39je devrais mettre l'auxiliaire sur la fenêtre 1-3-7.
17:48Juste là.
17:57Capitaine, l'instrument montre que le booster n'a pas assez de puissance pour activer les générateurs.
18:02Préparez la section 67-83,
18:04évacuez tous les personnels.
18:06Capitaine Hansen, nous devons laisser des sections de sonnes
18:09que nous n'avons pas besoin jusqu'à ce que nous puissions réduire notre masse suffisamment.
18:13Nous pouvons aussi attacher la section TB-1 et TB-2 à l'extérieur de la fenêtre,
18:17pour plus de pression.
18:18Préparez l'équipe de détachement.
18:20Nous sommes en retard.
18:24Allons-y, les gars.
18:35Capitaine, je suis à la section 67.
18:37Préparez l'équipe de détachement.
19:02Séquence de séparation de la fenêtre a été implémentée, Capitaine.
19:05Nous allons à la section 70.
19:22Hey, qu'est-ce que je vais faire ?
19:25Oh, Judy.
19:26Tu dois m'aider.
19:27Oh, s'il te plaît.
19:28Tous mes amis seront emprisonnés si nous avons à abandonner le bateau.
19:31Je suis très désolé, Judy, mais nous avons toute l'équipe à penser à.
19:38Attends.
19:41C'est tout ?
19:45Capitaine, mon projet de recherche solaire montre que si nous pouvons élargir un grand point de soleil
19:50avec un rayon d'énergie puissant, nous pourrions channeler suffisamment d'énergie dans le champ de ramjet
19:54pour faire le rayon de soleil s'éloigner comme un chat écrasé.
19:58Dillon, nous avons besoin d'un rayon pour le TV-17.
20:04Le laser Gamma Ray sur le TV-17 devrait le faire.
20:13Mais l'ordinateur ne l'aime pas.
20:15Nous devons attraper le TV-17, sinon la charge ne sera pas assez puissante.
20:19Mettons le laser Gamma Ray au maximum.
20:22Le Thunderbird-17 peut transmettre la charge Gamma Ray directement au rayon de soleil.
20:27Ça va être comme tirer un trou dans le soleil.
20:30Je pense que je préfère tirer un trou dans une bombe de neutrons.
20:34Sir, c'est un suicide. C'est une théorie qui n'a jamais été testée. Ça ne peut pas fonctionner.
20:46Dillon, c'est trop dangereux.
20:53Regardez-le. Il n'arrivera jamais à sortir en temps.
20:56Capitaine, préparez-vous pour le lancement.
21:02La vitesse augmente. J'ai attrapé une bombe de gravité.
21:06J'étire le laser.
21:22C'est parti.
21:53Le rayon de soleil accepte la charge, mais les niveaux de puissance fluctuent.
21:57Il n'y a encore pas assez pour commencer le jet de rampe.
22:07Sir, la dégradation de l'orbite augmente rapidement.
22:10Nous devons arrêter le lancement.
22:14Comment ça va, Capitaine?
22:16Le Thunderbird-17 a une séquence d'ignition synchronisée avec le rayon de soleil.
22:22Capitaine, j'ai réussi. Je peux dépasser les paramètres de sécurité de l'ordinateur.
22:26Fais-le, Jim. Je vais commencer la séquence d'ignition.
22:29C'est parti.
22:52Ils accélèrent.
22:54Donnez-nous plus de puissance.
22:59C'est parti.
23:09Ça marche jusqu'ici.
23:12Capitaine, nous recevons l'output de la rampe.
23:16All right!
23:30Full thrust.
23:32Elle est en position.
23:34Hurray! Nous accélérons!
23:59On dirait que tout va bien.
24:03Tous nos amis seront en bonne santé.
24:30Oh, Dylan.
24:43Hey, Callan, regarde ton écran.
25:00Dylan, nous pensions que tu étais...
25:03que tu étais perdu dans une tempête électrique.
25:05Rien à voir avec moi.
25:07Tu sais que tu es le seul à me donner une vraie charge.
25:14C'est le Capitaine Bob.
25:16Quand on rentre à la maison,
25:18j'aimerais être le premier à s'occuper personnellement de vous tous.
25:22Vous avez fait un travail merveilleux.
25:25Vous avez fait un travail merveilleux.
25:28Vous avez fait un travail...
25:55Sous-titrage Société Radio-Canada
26:25Sous-titrage Société Radio-Canada
26:55Sous-titrage Société Radio-Canada
27:25Sous-titrage Société Radio-Canada
27:55Sous-titrage Société Radio-Canada
28:25Sous-titrage Société Radio-Canada
28:55Sous-titrage Société Radio-Canada
29:25Sous-titrage Société Radio-Canada
29:55Sous-titrage Société Radio-Canada
30:26Hey, what's wrong?
30:30Five years away is a long time.
30:32I hope we're ready.
30:34I certainly hope so.
30:43Sir, hull temperature still increasing.
30:45Exact launch monitor craft for external integrity check on the heat ablation tiles.
30:50Reset the comm laser.
30:53Traited on Unisat 4.
30:55Right, Captain. All channels passing ballot information. Launching probe droids.
31:08Frame 126, no problems. Frame 130, no problems.
31:12Radiation build-up, frame 132. Some structural weakness.
31:23Stand-by main engines 3 and 4. Begin pre-launch countdown.
31:2716, 15, 14, 13...
31:31Field generators online and stable.
31:33Auto-nav online, output nominal, no diagnostics.
31:37Generators 1 through 4 nominal.
31:403, 2, 1, 0.
31:44Begin ignition sequence.
31:46Beginning ignition sequence.
31:53Output on field generators 3 and 4 fluctuating.
32:01Captain, we've lost output from 3 and 4. There's no thrust.
32:04What?
32:05Power down 50%.
32:07Orbital extraction no good.
32:09Sir, our orbit's decaying.
32:11What?
32:12We've lost output from 3 and 4. There's no thrust.
32:14What?
32:15Power down 50%.
32:17Orbital extraction no good.
32:19Sir, our orbit's decaying.