Thunderbirds 2086 E 23

  • il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00C'est l'expansion des frontières de la supériorité technique dans des endroits inconnus et inchargés.
00:17Chaque mission promet de merveilleuses découvertes, mais chaque mission apporte aussi un danger potentiel.
00:26En réponse directe aux dangers de notre technologie avancée, nous avons besoin d'une organisation qui est prête à mobiliser des ressources de survie dramatiques à un moment donné.
00:42Des conceptions et des rescues qui peuvent défier l'impossible.
00:56Thunderbirds 2086
01:02Thunderbirds 2086
01:15Les Thunderbirds, cinq des cadets les plus gentils du monde, dédiés au service de l'humanité, où qu'ils soient en danger.
01:25Combiné avec un arrondissement de véhicules et d'équipements dédiés aux spécifications de la technologie spatiale du XXIème siècle.
01:37Une équipe de rescue spéciale prête à répondre à un appel de détresse de dernière chance.
01:42Un appel qui peut arriver à tout moment de n'importe quelle scène de désastre sur ou sur cette planète.
01:49Ce sont les Thunderbirds 2086.
01:54Ce sont les Thunderbirds 2086.
02:12C'est l'organisation internationale de la rescue Arcology.
02:16Le centre de commande sur Terre pour l'équipe de rescue spéciale, les Thunderbirds.
02:21L'Arcology est un complexe de ville vaste, bâti d'un seul bâtiment, descendant de 1000 mètres d'une base d'un kilomètre.
02:31Nous entrons maintenant dans le centre de contrôle de la mission principale.
02:35Ici, les hommes et les femmes travaillent en tournée autour de l'horloge, prêts à mobiliser l'arrondissement de véhicules et d'équipements de Thunderbirds à l'arrivée d'une emergency.
02:45Oui, nous voulons voir la machine Thunderbird.
02:48Oui.
02:49C'est exactement ce que nous allons faire, Jimmy.
02:52Nous avons préparé une vidéo pour démontrer les machines principales utilisées par International Rescue.
02:58Si vous regardez le écran principal, vous verrez les Thunderbirds en action.
03:01Qu'est-ce que c'est ?
03:03OK. Les enfants, Pat et James veulent votre attention.
03:06C'est parti !
03:11C'est Thunderbird 1.
03:13Le centre de commande sur Terre pour International Rescue.
03:20Contrairement à la navette de la NASA plus tôt, cette navette de l'espace avancée n'est pas confinée aux opérations orbitales près de la Terre.
03:28En utilisant les boosters de Thunderbird 2, les capacités de Thunderbird 1 s'étendent à n'importe quelle partie du système solaire.
03:37Thunderbird 1 porte un vaste arrêt d'appareils de rescue, y compris des bombes de réfrigérateur utilisées ici pour réfrigérer un masque de neige.
03:46Des bombes de feu pour extinguer un feu.
03:58Des bouées de missiles pour récupérer le cargo qui s'écrase.
04:01Thunderbird 1 emploie aussi un set d'armes mécaniques, utilisées ici pour attraper un missile de choc rouge.
04:16En utilisant son laser de haute puissance, TV-1 s'éloigne de la base tout en détruisant le dangereux fusil.
04:24Thunderbird 2 s'éloigne de son laser et détruisera l'objectif potentiellement dangereux.
04:54Tout le monde, c'est le Capitaine Jesse Rigel. Capitaine, ce groupe de tournée vient de l'école centrale.
05:00Comment ça ?
05:01Il faut qu'on rentre dans les bouchons de stockage où les tripodes ne nous laisseront jamais rejoindre.
05:06Je disais que nous sommes prêts, sauf pour Jimmy et Beaver.
05:11Il ne faut pas oublier la meilleure partie. Prêts pour la vidéo, Fred ?
05:15Prêts, Capitaine.
05:17Eh bien, c'est Thunderbird 2 en train de se préparer au décollage.
05:21Cette fabuleuse machine est capable de transporter n'importe quelle des nombreuses pièces
05:26qui contiennent l'équipement de désastre pour presque tous les types d'urgence.
05:32Quatre boosters de roquettes et un moteur twin-ion
05:36donnent à ce bébé suffisamment de puissance pour voyager à haute vitesse dans n'importe quelle zone dangereuse,
05:42sur ou hors de cette planète.
05:44Cette vaisselle vient d'être mon véhicule de pilote principal, alors je sais qu'elle est rapide.
05:50Thunderbird 1 se connecte sécuritairement à la fusée de stockage
05:53et les deux machines deviennent prêtes à recevoir Thunderbird 3,
05:57notre véhicule de mobilisation à terre.
06:00TB3 est également capable de faire de courtes volées de roquettes
06:05et comme TB1 est transporté par TB3,
06:09Capitaine James va vous montrer les autres Thunderbirds.
06:12Au revoir les garçons.
06:13Merci d'avoir pris du temps, Jeff.
06:15C'est un plaisir de rencontrer un professeur si gentil.
06:23Capitaine, combien de Thunderbirds sont-il là-bas?
06:26En ce moment, 17, mais notre laboratoire de design travaille constamment sur de nouveaux modèles.
06:31Je ne sais pas combien de Thunderbirds sont là-bas.
06:34Tout est prêt.
06:39Thunderbird 6 est plus d'une ville flottante que d'une machine de recueil.
06:43Cette station de l'espace s'occupe du Centre de communication d'alerte d'urgence de l'International Rescue
06:49et monite le signal de partout sur la Terre ou dans l'espace.
06:54TB6 s'occupe des centres d'études, des laboratoires et des sites de soutien pour toutes les machines Thunderbirds.
07:00TB6 est également le domicile de nombreux autres groupes de la Fédération,
07:04comme le Centre de contrôle de l'humidité et le programme de construction de la colonie de l'espace de l'ONU.
07:09Dans le Centre de contrôle de l'opération de recueil de TB6,
07:13les scientifiques de la Fédération de l'humidité et de la Fédération de l'espace de l'ONU
07:18et les opérateurs et les opérateurs de la Fédération de l'humidité et de la Fédération de la colonie de l'espace de l'ONU
07:24constamment contrôlent les équipements d'urgence de l'espace de l'horizon
07:28et devisent des plans pour leurs solutions.
07:33Ici, Thunderbird 4 laisse son bateau.
07:36Ce submarin avancé est mon véhicule de pilote primaire.
07:40Avec une vitesse de cruise maximale de 60 knots sous l'eau,
07:44TB4 est capable d'offrir des opérations de recueil dans des endroits inattendables
07:49par n'importe quel autre véhicule, sauf Thunderbird 14,
07:52notre bateau d'eau profonde.
07:54Capitaine James, est-ce que chaque Thunderbird a son propre bateau de lance ?
07:58A l'arcologie, oui.
08:00Où est Thunderbird 1 gardé ?
08:02Thunderbird 1 est gardé dans le bateau de lance 1 sur le perimètre sud, Beaver.
08:09C'est Thunderbird 5.
08:12Airlifté à bord de Thunderbird 2 vers la zone de danger,
08:16ce véhicule d'opérations de terrain spéciale est utilisé pour des emergencies extrêmement dangereuses.
08:23En utilisant un moteur de turbo,
08:25TB5 traverse directement vers la zone de danger.
08:30Dans ce cas, pour des gens emprisonnés à l'intérieur d'une montagne.
08:36Thunderbird 7 est un mini-avion d'un homme ultra-ligne.
08:40Habituellement porté à bord de Thunderbird 1.
08:43Son vitesse haute et son agilité le rendent un véhicule versatile pour les opérations d'urgence spéciales.
08:52C'est Thunderbird 9.
08:54Contrôlé par un pilote,
08:56ce bateau d'espace est utilisé pour le travail précis dans l'espace extérieur.
09:04Thunderbird 10 est un bateau d'avion ultra-ligne,
09:07utilisé pour transporter une petite partie dans la zone de danger à une vitesse de jusqu'à Mach 176.
09:17Thunderbird 12 est un bateau multifonctionnel.
09:21Equipé d'une douche de haute puissance et d'une plateforme extérieure,
09:25ce véhicule réalise des opérations d'urgence audacieuses même en bas de rivière.
09:32Thunderbird 13 est notre mini-avion de vol
09:35porté à bord de Thunderbird 4.
09:37Ce bateau a une vitesse d'atmosphère de Mach 1
09:41et voyage à environ 40 nœuds sous l'eau.
09:44Si nous avions besoin de voler à Jupiter,
09:46nous allions dans Thunderbird 17.
09:49En utilisant quatre générateurs de champ de lumière,
09:52ce grand bateau d'espace peut transporter tous les véhicules de Thunderbird
09:57à une accélération maximale de 10 G
10:00vers une zone de danger de l'autre côté de notre système solaire.
10:06Après le déjeuner, nous vous dirons ce que c'est comme d'être un cadet
10:09dans le programme d'entraînement de Thunderbird.
10:11Je veux juste rejoindre les tripodes.
10:14Pas de problème. Nous avons écouté de stupides paroles toute la journée.
10:18Jimmy et Beaver, c'est assez de vous deux, les garçons.
10:22Désolé.
10:23C'est mieux.
10:24Maintenant, pourquoi ne pas donner au capitaine une pause et manger notre déjeuner ?
10:28Ça a l'air d'être une bonne idée.
10:35Tout le monde, restez ensemble maintenant.
10:46Départure de la première étape, il est 14h00.
10:49La change d'avion est maintenant en effet.
10:52Tous les personnels en activité, rapportez à votre poste désigné.
11:06Salut, Bill.
11:10Salut, Bill.
11:11Hein ?
11:13Hein ?
11:15Attention !
11:16Tu m'écoutes, Pinhead.
11:19Nous sommes arrivés dans la baie d'avion.
11:21Nous devons entrer dans TV-1.
11:23Tu es fou ? Nous avons vu l'avion. Nous n'y arriverons jamais.
11:26Est-ce que tu peux entrer dans quelque chose ?
11:29Les gars ne nous croiront pas sauf si nous leur apportons de l'évidence.
11:32Passe par ici.
11:33Je fais la marche ici, Camelot.
11:35Attention, nous devons passer par les autres travailleurs.
11:38Restez calmes.
11:39Et rappelez-vous, nous sommes des techniciens typiques, nous voyons juste la rampe.
11:44Attention, je vais avancer.
11:57Ça a marché. Nous sommes à l'intérieur. Nous avons vraiment réussi.
12:00C'est bon.
12:04Tu vas bien ?
12:05Je dois aller vite.
12:11Allez, ça va nous faire des légendes.
12:17Regarde ce commandement.
12:19C'est incroyable. J'ai hâte de l'apprendre.
12:25Je peux jouer à Steam sans un clavier.
12:31Le cadet spatial James Williams est en position de contrôle de l'attaque.
12:34Il est trop cool pour contrôler l'attitude.
12:36Il cherche un gros hyper-jump pour le prendre dans l'espace et le temps.
12:38Il va frapper les coordonnées pour la zone d'objectif.
12:40Faites attention à ces combattants.
12:41Je ne veux pas vous interrompre, Starpilot, mais je ne pense pas que vous devriez pousser tous ces boutons.
12:45Je veux dire, vous pouvez briser quelque chose, Claude.
12:47Hey, dégagez de ça. Je pense que j'ai trouvé le switch de Beyond.
12:50Oh, quelqu'un va nous voir. Faites attention.
12:52Ne poussez pas ça.
12:53Ce bateau est fermé. En plus, le vieux Starpilot va le déchirer.
12:57Nous pouvons utiliser l'uniforme comme preuve. Viens.
13:00Un garçon est allé autour du bloc.
13:02Oh, j'ai l'impression qu'il est mort, les garçons.
13:16Qu'est-ce qui se passe ?
13:17C'est l'attaque Bay 1. Ils disent que quelqu'un essaie de voler Thunderbird 1.
13:21Ce n'est pas des caméras de comptage.
13:24C'est une excursion à l'école pour deux enfants.
13:27Contrôleur, vous devriez éviter la ligne.
13:32C'est trop tard, sir. Le computer est fermé.
13:52Oh, mon Dieu !
13:53Oh, mon Dieu !
14:23Oh, mon Dieu !
14:54Computeur de SOUND
15:17Ce sont ceux de la galerie à contrôle de feu internes.
15:20Le bâtiment ne fonctionnera pas pour deux semandes, sir.
15:22Il y a eu des explosions qui ont causé de graves dégâts aux supports structuraux.
15:27Nous ne pouvons pas attirer les moteurs de feu près du bâtiment.
15:30La construction n'a pas terminé les routes d'approche.
15:33Ceux-ci devraient entrer et dégazer le bâtiment.
15:37Je vais entrer avec un chausson de feu. Essayez de l'arranger sur l'ordinateur, monsieur.
15:41Van, prenez Thunderbird 3. Ouvrez une voie pour ces moteurs de feu.
15:47Callum, tu vas voler Dylan vers Thunderbird 7.
15:51Rangel et Jordan, une fois que vous avez dégagé TV-7,
15:54prenez Thunderbird 2 et prenez ceux qui sont dégagés sur le bâtiment.
15:58Oui, monsieur.
16:07Tout va bien, les gars.
16:08Thunderbird 3 va dégager une voie à travers le bâtiment vers la base sud.
16:13Elle arrive maintenant.
16:15Attention à tous les capitaines de feu.
16:18C'est le capitaine Brian Hansen.
16:21Je vais entrer avec Thunderbird 12.
16:31Restez en formation.
16:39Thunderbird, quel est votre statut ?
16:41C'est Thunderbird 2. Nous sommes en position.
16:44C'est Thunderbird 7 sur le bâtiment.
16:47Le capitaine Hansen est à l'étage du bâtiment.
16:50Le feu est en cours. Nous devons y aller vite.
16:53Thunderbird 7 en route. Attention, Dylan.
17:18C'est Thunderbird 2.
17:20Tout le monde, bougez vite dans la voie de recueil.
17:23N'arrêtez pas de courir.
17:25C'est le capitaine de feu.
17:27Restez en formation, les gars.
17:28Thunderbird 7 arrive.
17:30Compris, le capitaine de feu.
17:34Ouvrez la porte du bâtiment.
17:37Closez-la sur le target.
17:41Mettez-moi près.
17:42Poussez-moi vers le dos.
17:47Regardez ce premier pas. C'est un tueur.
17:49Ok, je suis prêt. Commencez votre mouvement.
17:51C'est parti.
18:01Attention. Encore un.
18:06Je suis dedans.
18:09Allez, les gars. Mettez-les de retour.
18:24Je suis à l'intérieur de cet inferno.
18:26Il brûle fort.
18:28Il y a encore de l'équipement qui explose autour de moi.
18:31Je vais essayer de m'en occuper.
18:34Hey, on est là.
18:36Arrêtez de nous faire chier.
18:38J'ai vu les enfants.
18:40Ils se sont éloignés, mais ils semblent bien.
18:42Si je peux m'amuser à travers la flotte,
18:44je pourrais atteindre les contrôles d'avion d'urgence.
18:54C'est pas possible.
18:56C'est pas possible.
18:58C'est pas possible.
19:01C'est pas possible.
19:15Viens, Dylan. Tu vas bien ?
19:17Je vais bien.
19:19Mais l'équipement qui brûle est explosé.
19:21C'est comme des bombes.
19:23Je suis au milieu.
19:31Continue avec les contrôles d'avion d'urgence, Dylan.
19:34Viens.
19:37Je vais essayer.
19:39Mais l'équipement qui brûle est dégagé.
19:41Les nuages de feu sont intenses.
19:50J'irai plus tard.
20:00Il a brûlé l'équipement qui brûle.
20:20Dylan, viens ici.
20:22Tu comprends ?
20:24Prends les nuages de feu, Brady.
20:26On ne peut pas attendre plus longtemps.
20:29Préparez-vous pour mon signal.
20:33Capitaine Hansen, tirez Dylan de là.
20:35Il ne reste plus que quelques minutes avant que l'équipement ne brûle.
20:38En plus de Thunderbird 1.
20:40Nous devons attraper TB1 avec des armes mécaniques.
20:43C'est trop risqué.
20:45Tu ne pourras pas te manoeuvrer de cette façon.
20:47Les contrôles d'avion d'urgence de TB1 doivent être activés manuellement.
20:50Préparez-vous avec des câbles pour guider Thunderbird 1.
20:53Ils sont des enfants brillants.
20:55Je suis sûre qu'on peut les parler à travers la séquence de computer, commandant.
20:57Dylan et ses enfants n'ont pas beaucoup de temps, alors bougez !
21:14Je l'ai fait !
21:17Dylan, mon ami, tu vas bien ?
21:28Capitaine Bader, tu vas bien ?
21:30Oui, je vais bien.
21:31Allons tirer ces enfants de là.
21:37Jimmy, Bieber, vous m'entendez ?
21:40C'est le capitaine Dylan Bader.
21:42Oui, sortez-nous !
21:44Vous sortirez bientôt.
21:46Dylan, arrêtez de frapper ce computer !
21:49S'il vous plaît, revenez et sortez-nous.
21:51Nous serons en retard pour la classe et tout.
21:54Écoutez attentivement, vous devez frapper une séquence de code pour libérer le computer.
21:58Vous voulez que j'appuie plus de boutons après tout ce qui s'est passé ?
22:02Vous pouvez le faire, Jimmy.
22:03Maintenant, montez dans le siège de contrôle.
22:05Non, non, on ne peut rien faire ici.
22:07Sortez-nous !
22:08Faites juste ce que le capitaine dit.
22:10Prétendez que vous jouez à un jeu.
22:12Jimmy, vous devez nous aider.
22:14Thunderbird 2 est notre seule chance.
22:16Le temps est sorti.
22:25Faites un vérificatif sur les parents du garçon et arrêtez-le immédiatement.
22:29J'y suis, commandant.
22:31Contrôle, détruisez tous les parents du garçon et envoyez un shuttle pour les récupérer tout de suite.
22:39Les garçons, il y a quelqu'un qui veut vous parler.
22:42Oh non, c'est l'alien !
22:44Oh, Jimmy Williams, comment pouvez-vous faire ça ?
22:47Votre père et moi et Elmo n'avons rien planifié.
22:50Nous sommes tellement embarrassés.
22:51Morris, qu'est-ce que je vais dire aux voisins ? Qu'est-ce que les voisins nous diront ?
22:55Oh, rentrez à la maison immédiatement.
22:58Ou vous ne pourrez pas vous assister pendant une semaine.
23:01Je suis désolée, j'avais l'intention de faire Saturne.
23:05Viens, Beaver, mon garçon, voyons un peu de l'esprit de l'ancien équipe, mon garçon, mon garçon.
23:12D'accord, nous sommes prêts, il peut le faire.
23:15Bien joué, Jimmy.
23:17Maintenant, rentrez dans le siège de contrôle et regardez la console.
23:20C'est tout.
23:23Le démarrage du moteur inverse est à droite du siège de contrôle.
23:28Oh, c'est trop chaud, je ne peux pas aller dans la console, tout est trop chaud.
23:34Prenez votre veste et l'utilisez pour le fermer autour du moteur.
23:37Allez !
23:38Puis, quand je vous dis, prenez le moteur jusqu'à ce qu'il se ferme en première position.
23:45Lieutenant Brady, mettez des bombes de fumée.
23:47Thunderbird 1 va exploser.
23:50C'est bon, Capitaine, le moteur est fermé.
23:54Préparez-vous, les gars, je veux que les 2 et 3 voient avec moi.
23:59C'est parti pour le démarrage du moteur.
24:01Feu !
24:17Oh, non, Jimmy !
24:18Jimmy !
24:19Jesse, préparez-vous.
24:24Préparez-vous, Dylan.
24:25Il n'y a pas beaucoup de chance pour les armes mécaniques de tenir de cette façon, mais ils sont à côté.
24:29D'accord, je vais entrer.
24:41D'accord, Dylan, c'est maintenant ou jamais.
24:45Préparez-vous, les gars, voici la séquence.
24:47Je pense que je peux, je pense que je peux.
24:50Sur la console de contrôle, vous verrez une série de boutons brillants.
24:53Appuyez sur le bleu.
24:55D'accord, c'est facile.
24:59Beaver, tirez sur la clé.
25:07On a l'ignition, on s'en va.
25:18Jimmy, engagez le computer en appuyant sur le bouton rouge.
25:25D'accord, les gars, c'est tout.
25:26Allons démarrer ce feu.
25:272ème panneau, tirez !
25:36Bien joué, les gars.
25:37Les mécaniques sont directement sur le but.
25:39Tenez-vous à l'aise, mais ces débrouillards ne finiront pas.
25:42Appuyez sur les computers remotes.
25:45Les systèmes sont en ligne et fonctionnent.
25:47J'ai touché dans une séquence de tirage.
25:49Thunderbird 1 aura un lancement très fluide.
25:51Bien, mesdames, j'ai peur qu'il y ait certaines questions
25:53de dégâts et de liabilité qui doivent être discutées.
25:57J'en avais hâte.
26:00Les câbles sont détachés, ça a l'air bon.
26:03Je pense que le petit Tykes a appris une leçon de tout ça.
26:10Oui, bien sûr.
26:11Qu'y a-t-il d'aussi bon que le cheeseburger, mon ami ? J'en achète.
26:14J'en achète.