Thunderbirds 2086 E 3

  • il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Mankind is ever expanding the frontiers of technical superiority into areas unknown and uncharted.
00:16Each quest promises marvelous discoveries, but each also brings potential danger.
00:24En réponse directe aux dangers de notre technologie avancée, nous avons besoin d'une organisation prête à mobiliser des ressources de survie dramatiques à un moment donné.
00:39Des conceptions et de la recueil qui pourraient défier l'impossible.
00:55Thunderbirds 2086
00:59Les Thunderbirds, 5 des cadets les plus gentils du monde, dédiés au service de l'humanité, où qu'il soit en distress.
01:22Combiné avec un arrondissement de véhicules et d'équipements conçus pour les spécifications de la technologie spatiale du 21ème siècle.
01:33Une équipe de recueil spéciale prête à répondre à un appel de distress de dernière chance.
01:38Un appel qui pourrait arriver à n'importe quel moment, de n'importe quelle scène de désastre sur ou off ce planète.
01:44Ce sont les Thunderbirds 2086.
02:45Attaquer des touristes innocents détruit cette théorie.
02:48Les lois de l'environnement ne peuvent pas être écrites dans un laboratoire.
02:52Cela déprime l'ensemble du programme de repopulation des forêts.
02:56Ne me lecture pas, Doc. Je sais ce que je dois faire.
03:05C'est Goliath !
03:15Assurez-vous que vos Thunderbirds sont au haut.
03:18C'est facile.
03:21Attention !
03:28Allons-y !
03:33Nous devons envoyer Doc Olsen et une équipe complète dans ce cadre.
03:37Je ne peux pas croire que deux Rangers auraient couru d'un seul oiseau.
03:41Il a la force de 10 hommes.
03:43Et maintenant, cet oiseau est folle.
03:45Est-il tellement folle qu'il a emprisonné toute votre équipe ?
03:48Vous êtes tous fous.
03:50Revenez !
03:51Comment a-t-il pu emprisonner tel un fou fou ?
03:54J'ai suivi cet oiseau toute ma vie.
03:57Et il sait que je suis venu pour lui.
03:59Nous sommes unis, lui et moi.
04:01Je vais le chercher.
04:14Thunderbird 6, station spatiale.
04:17C'est Thunderbirds 1, 2 et 3, Capitaine Hanson commandant.
04:21Compris, Grand.
04:23Je vous écoute.
04:25Compris. Les Thunderbirds sont prêts pour le test de l'opération.
04:29D'accord, Grand. Toutes les zones habituelles sont claires.
04:31TB6 en route.
04:33Jesse, prends Thunderbird 10.
04:35Compris.
04:43Dépêchez-vous.
04:44Compris.
04:52Ignition.
04:56Faites-en 2-7-0 et mettez-la dans la zone F.
04:59Compris.
05:07D'accord.
05:10D'accord. Prends TB10.
05:12Reversez-le pour nous.
05:16Nosepod.
05:17Compris. Exposant Nosepod.
05:20D'accord, Johnny, lancez les Spacewalkers.
05:23C'est l'heure d'entrer dans votre équipe.
05:25Envoyez les Remote Walkers.
05:35Les Walkers ont éliminé le cache.
05:37C'est dans l'espace. Tout va bien.
05:44Vite, vite. Vite, Johnny.
05:48La repaire est en cours.
05:58Voilà.
06:00Le navire automatique est recalibré.
06:02En 25 secondes.
06:04En 25 secondes. La prochaine fois, vous devez essayer pendant 15 secondes.
06:08D'accord. Prends-le et on va à la maison.
06:10Compris.
06:34International Rescue Control, les Thunderbirds sont à l'approche finale.
06:43Thunderbird 3 en descente verticale.
06:46Tous les rouges en ligne.
06:51Touchdown.
06:52Thunderbird 1 commence la séparation.
06:56Contrôle Thunderbird 2 est en mode verticale.
07:01Et nous avons...
07:03Touchdown.
07:08Nous sommes tous dans le nez, Commandant Simpson.
07:10C'était un excellent entraînement, Rundgren.
07:12Maintenant, rendez-vous à l'hôpital pour la vérification annuelle,
07:16puis vous avez le week-end.
07:18Je suppose que vous ne voulez pas que votre famille oublie de vous.
07:21Ma famille ?
07:25Père, tu ne seras pas en retard pour ma fête de birthday, n'est-ce pas ?
07:28Bien sûr que non, chérie.
07:30Pour toi, ton travail vient toujours en premier, Grin.
07:32J'ai vécu avec ça depuis tellement de temps,
07:34mais elle est juste un enfant et elle a besoin d'un père à plein temps.
07:37J'en ai eu assez, je vais partir.
07:51Je sais que tu es proche.
07:53Je peux le ressentir comme la tempête de notre destin.
08:00J'avais raison.
08:06Tu n'es pas à ma place.
08:08Trop facile.
08:10Je ne peux pas t'empêcher.
08:12Je ne peux pas t'empêcher.
08:14Je ne peux pas t'empêcher.
08:16Je ne peux pas t'empêcher.
08:18Je ne peux pas t'empêcher.
08:20Trop facile.
08:49Il y a un feu de forêt.
08:51Ça a l'air mauvais.
08:54Attention à tous.
08:56Appelez les stations de feu d'urgence immédiatement.
08:59Feu à une clé, à l'ouest du réacteur nucléaire de Lahore.
09:04Evacuez l'arène.
09:06Ouvrez les portes.
09:08Ouvrez les portes.
09:10Ouvrez les portes.
09:12Ouvrez les portes.
09:14Ouvrez les portes.
09:16Ouvrez l'arène.
09:18C'est l'objectif.
09:20Formez-vous en équipe à plusieurs.
09:22Encore plus.
09:24Encore plus.
09:26Encore plus.
09:27Encore plus.
09:28Encore plus.
09:30Encore plus.
09:31Encore plus.
09:32Encore plus.
09:33Encore plus.
09:35Donc on va faire comme la base des croyances.
09:36Encore plus.
09:37On va faire comme la base des croyances.
09:39Encore plus.
09:41C'est la fin de la ligne.
09:45C'est le commandant Simpson.
09:47Les satellites scannent les feux de forêt et les préserves de montagne de Rocky près de La Porte.
09:51Appelez le superintendant de Parks.
09:55Je dois dire que chaque patient est en très bonne santé.
09:58Prenons des tests de stress et on sera prêt.
10:12Hey, Jesse, pourquoi ne pas aller à l'île, hopper ?
10:14Avec des skis de hoverjet.
10:16Prenons Dylan à la dune avec des buggy-turbos.
10:19Thunderbird Team, annoncez l'appel d'urgence de feu dans les Rockies.
10:23Le feu, ce n'est pas ce que j'avais en tête pour une fin de week-end.
10:26Nous avions hâte d'une fin de week-end de R&R.
10:28L'ensemble de l'équipe a besoin de combattre un feu.
10:30Qu'en est-il pour certaines brigades de feu locales ?
10:32Le feu n'est pas loin du réacteur à La Porte.
10:35En plus, le service de forêt souhaite se battre.
10:38C'est la vie.
10:40Allons-y.
10:44Les résultats sont intéressants.
10:49Hey, Grant, je pense qu'on a besoin d'une bombe anti-feu.
10:52Écoute, prépare-toi pour le lancement.
11:09C'est Thunderbird 1, j'ai l'ignition.
11:25Qu'est-ce qui s'est passé ?
11:26Le feu !
11:28Le feu !
11:29Le feu !
11:30Le feu !
11:31Le feu !
11:32Le feu !
11:33Le feu !
11:34Le feu !
11:35Le feu !
11:36Le feu !
11:38J'ai besoin de sortir.
11:51Le Thunderbird 2 est en route vers la 180 pour le lancement.
11:55Thunderbird 2, vous êtes à l'étage.
11:57La flèche de couplage est déployée.
12:00Nous avons le lancement.
12:02Tous les systèmes sont là.
12:03Tous les systèmes nominaux.
12:06Votre équipe s'assure bien, sauf le Capitaine Hanson.
12:09Qu'est-ce qui se passe avec Hanson ?
12:11Ses pulsions, son poids, ses pressions sanguinaires,
12:14toutes les conditions qui indiquent un stress élevé.
12:16Et à mon avis, vous devriez garder un oeil très proche de lui.
12:20Je me demande ce qui est vraiment le problème.
12:33Contrôle, Thunderbird 3 en marche.
12:363, Thunderbird 2 en approche.
12:46Attendez.
12:49On vous a pris, 3.
12:54Sécurité internationale, Thunderbirds ont été lancés et configurés pour les tirs de feu.
13:04Je suis en train de tirer sur mon scope.
13:05Gillet, fais-le entrer en haute résolution et cherche le quadrant 7.
13:09Assurez-vous que l'arrière est claire.
13:10Roger.
13:12Thunderbirds, on a envoyé un tireur pour récupérer le robot mal fonctionnant et il n'est pas revenu.
13:17Thunderbirds, c'est le Docteur Sig Olsen.
13:19Ce tirageur n'est pas un robot, mais le résultat de des années de recherche et de développement.
13:23Il est bien en train de se débrouiller.
13:25Il est en train de se débrouiller.
13:26Il est en train de se débrouiller.
13:28Il est en train de se débrouiller.
13:29Il est en train de se débrouiller.
13:30Il est en train de se débrouiller.
13:31Il est en train de se débrouiller.
13:32Il ne pouvait pas privatiser son portefeuille chaque année.
13:34Il a pu passer grâce à une intense astuce provoquée sur les secteurs militaires.
13:38Cette radiation a trouvé un vrai mandat de développement.
13:40Et c'est parti d'un expériment invalide.
13:44Le tirage se régifie dans les quadrants 10 et 11.
13:45Mais nous essayons de les rescuer en deux.
13:48L'avenir de notre vie saysan peut dépendre de celui de la grande haute résolution du Chrétien.
13:54Ce bok doit avoir son théologie.
13:56Nous allons éviter une débrouillée humanitaire et ensuite rallier des bombes de plomb pour entrer dans la moltovation.
14:02à des espèces endangérées partout dans le monde.
14:05Deux de notre équipe chercheront la zone de feu pour les chasseurs et les poissons
14:08et essayeront de les sauver, mais il n'y a pas beaucoup de temps.
14:11Le réacteur a une priorité et les bruits de feu ne s'arrêteront pas pour toujours.
14:15Jesse, prends TB-12.
14:17Callum, tu et moi prenons TB-3 et recherchons ce poisson cyborg.
14:21Roger.
14:32C'est clair, TB-12.
14:37Thunderbird 3 est en train d'entrer.
15:02Regarde ça !
15:04Ranger Station, qu'est-ce qu'il y a de ces chasseurs à feu, Steamboat a promis ?
15:08Un avion a dû aborder la mission.
15:10On pourrait pouvoir trouver des tankers de l'aéroport pour aider avec un saut d'eau.
15:15Callum et moi allons vers l'Ouest, où les chasseurs et les poissons seront les derniers vus.
15:33Si j'arrivais juste à cet avion d'urgence...
15:38J'espère qu'il fonctionnerait.
15:46C'est toi, McMann ? Viens ici !
15:50Tu m'entends, McMahon ? J'ai besoin d'aide !
15:53Viens ici, viens ici !
15:55McMahon, tu m'entends ?
15:59Oh non...
16:02Il est mort.
16:04Thunderbird 3, j'ai reçu un signal d'urgence.
16:07Ça pourrait être McMahon.
16:08Quelle zone ?
16:09Secteur 89.
16:10Mais regarde, Capitaine, ce secteur est entier.
16:23On va être trop tard. Il y a trop de terre pour chercher.
16:27Oh, ma tête !
16:29Qu'est-ce que c'est ?
16:33C'est enfin l'heure. L'heure pour nous rencontrer.
16:38Je viens pour toi, maintenant.
16:47Nous devons arrêter, maintenant.
16:51Préparez le scope, vérifiez le processeur d'image.
16:53Roger.
16:59Je savais que tu serais là.
17:03Nous avons quelque chose à t'assurer.
17:05Le test final pour la survie.
17:07Les ingénieurs de la génétique t'ont fait un bon travail.
17:09Mais tu ne peux pas gagner.
17:11Tu vois, ils m'ont fait un meilleur travail.
17:26Je suis là.
17:28Ok, Graham, nous sommes à l'endroit d'appel d'urgence.
17:35Graham, il a un couteau.
17:52Non, pas maintenant. Nous avons besoin de plus de temps.
17:58Il ne peut pas être, c'est impossible.
18:03Tu protèges ta famille.
18:06Nous ne sommes pas égaux. Tu as raison.
18:28Nous devons t'aider.
18:30Allons-y en pied.
18:49Aide-le, aide-le. Il est encore vivant.
18:52Je l'ai. Il doit être exhaustif.
18:55Ils m'ont dit que ce n'était pas possible.
18:57Nous sommes unis.
19:03Est-ce vrai? Est-ce vraiment vrai que tu et le poisson étaient bioniques?
19:08J'ai été reconstruit après un accident de chasse.
19:10Il m'a presque tué.
19:12Ce poisson et moi, nous faisons partie du même expériment.
19:14C'était l'idée de Doc Olsen.
19:16Il voulait construire un écosystème naturel.
19:18C'est pour ça qu'il m'a envoyé ici.
19:20Je suis là.
19:23C'est pour ça qu'il m'a envoyé ici.
19:25C'est pour ça qu'il m'a envoyé ici.
19:27Pour voir le poisson avec un prédateur.
19:29Ce qu'il ne pensait pas, c'est que le poisson serait vrai.
19:31Goliath a essayé de sauver sa famille.
19:33Maintenant, tu dois le sauver.
19:37Tu dois te reposer.
19:39TB3, la direction de vent a changé.
19:41Le feu pourrait tourner.
19:47Nous devons bouger très vite, Callum.
19:49Je vais avoir besoin de toute la puissance que nous avons.
19:53J'ai peur.
19:55Vous allez bien.
19:57Vous allez bien.
20:19Et maintenant ?
20:21C'est ça !
20:37Attendez, j'ai vous !
20:41Je pensais que vous aviez vu celui-là venir.
20:43Je peux vous empêcher un peu et nous pouvons avancer un peu, mais je ne peux pas tenir 90 tonnes pour toujours.
20:48Merci, Dylan.
20:49Je vais commencer à bouger, mais vous devez me guider.
20:52Encore 20 mètres.
20:55C'est bon.
21:01Il y a trop de déchets, je ne peux pas les sortir.
21:03Activez les lumières et intensifiez le processeur d'image.
21:07Je les vois, mais si nous ne nous dépêchons pas, nous ne les saurons jamais sortir.
21:10Mais cette zone est pleine de déchets.
21:12J'ai une idée qui pourrait fonctionner.
21:14Utilisez l'escape capsule pour vous sauter au-delà du déchets et essayez d'attraper la faune.
21:18Sa mère pourrait vous suivre à l'intérieur de la capsule.
21:37Ne soyez pas en retard, père.
21:39Ne soyez pas trop en retard, père.
21:43Votre famille ne signifie plus rien à vous.
21:50Grand, vous devez bouger vite.
21:52C'est parti.
21:55La pression doit être exacte.
21:58Mais la faune ne peut pas être exacte.
22:02Je ne peux pas.
22:05J'ai besoin de ma famille.
22:07Je ne suis rien sans eux.
22:32Oh, mon Dieu.
22:33Nous devons élargir le bruit du feu.
22:35Tu sais, Thunderbird 1, Dylan, le vent est vraiment en train de s'améliorer.
22:41Le feu est en train d'arriver trop proche du réacteur.
22:43Vous devez enlever les bombes de la faune.
22:49Grand, la pression ne s'arrête pas.
22:55Hansen, vous devez récupérer ces spécimens. Il n'y a pas de temps.
22:59Vous m'entendez, Capitaine Hansen ?
23:01Si vous ne pouvez pas les récupérer, vous devez abandonner les créatures.
23:07Il y a trop de vies à risque.
23:09Et la situation est critique.
23:11Est-ce que vous m'entendez ?
23:13Capitaine James, qu'est-ce qui se passe ?
23:16J'ai besoin de me battre contre ça.
23:17Si je ne suis pas bon à mon travail, je ne suis pas bon pour rien.
23:20Mais c'est ce que j'ai choisi.
23:22S'ils m'aiment vraiment, ils comprendront.
23:26Grand, la faune est en train de descendre.
23:29C'est Capitaine Hansen.
23:31La faune est en train de descendre. Prêt pour l'envoi.
23:47Reverse la faune.
24:00Phillip, je vais bien. Retirez ces bombes.
24:03Envoie les bombes de faune.
24:04Envoie les bombes de faune.
24:28Les flammes ont tous été cassées.
24:30Beau travail, gang.
24:35J'espère pouvoir l'emmener chez moi. Il est si mignon.
24:38Ce n'est pas la maison, Skipper.
24:40Et bientôt, Goliath sera avec lui.
24:43Au revoir, je reviendrai te voir.
24:48Chez moi.
24:49Et j'ai juste assez de temps pour faire une fête de birthday spéciale avec ma famille à la maison.
24:54Je sais qu'ils le feront.
24:55Un avenir pour nos forêts.
25:27Avec le soutien de Denix
25:58Avec le soutien de Denix
26:07Avec le soutien de Denix
26:16Avec le soutien de Denix
26:21Avec le soutien de Denix
26:29Avec le soutien de Denix
26:50Avec le soutien de Denix
27:21Avec le soutien de Denix
27:36Avec le soutien de Denix
27:51Avec le soutien de Denix
27:59Avec le soutien de Denix
28:10Avec le soutien de Denix
28:21Avec le soutien de Denix
28:30Avec le soutien de Denix
28:38Avec le soutien de Denix
28:50Avec le soutien de Denix
29:21Avec le soutien de Denix
29:41Avec le soutien de Denix
29:50Avec le soutien de Denix
30:20Avec le soutien de Denix
30:50Avec le soutien de Denix
31:20Avec le soutien de Denix
31:50Avec le soutien de Denix