Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Headquarters.
00:08CMDF, Combined Miniature Defense Force.
00:13Project Fantastic Voyage.
00:18Process, miniaturization.
00:21Authority, top secret, highest clearance.
00:25Team, Jonathan Kidd, commander.
00:30Guru, master of mysterious powers.
00:34Erica Lane, doctor, biologist.
00:37Busby Birdwell, scientist, inventor, builder of the Voyager.
00:42Mission, in their miniaturized form,
00:46to combat the unseen, unsuspected enemies of freedom.
00:51Time limit, twelve hours.
01:00Welcome to the World's Fair, everyone.
01:03Where you'll find the most fabulous, amazing, futuristic buildings.
01:08Designed by the world's greatest architects.
01:11The American Pavilion.
01:13Ain't that something, Harry?
01:16Looks like a big mothball, if you ask me.
01:19The modernistic slab apartment house.
01:22And don't forget the beautiful exotic Asian gardens.
01:27Take the moderate and see them all.
01:30From a height of 267 feet.
01:33And now...
01:56Hey, when did that happen? How come I never heard of it?
01:59Because it hasn't happened yet, but it will.
02:02Unless you can prevent it.
02:04You see, this film was made by agitators
02:06who intend to make our country look bad by sabotaging the fair.
02:09It was sent to us as a warning to stop the fair.
02:12Or else...
02:13What's our job, sir?
02:14To spot the saboteurs without alerting them.
02:16And notify security what they're up to.
02:19Sounds like a bad joke to me.
02:21Be quiet, Busby. How do we recognize these agents?
02:23There they are.
02:24Huh? Which ones?
02:26That's the problem.
02:27To find out who they are before it's too late.
02:40Everything ready, kid?
02:41All set, Busby.
02:42Can you see anything?
02:44Oh, not much.
02:45Only about 25,000 people and 1,200 exhibits.
02:49Don't worry about me. You just keep an eye on the fairgrounds.
02:52And make sure our communications stay open.
02:55Relax. Nothing's gonna happen anyway.
02:57Now, where's...
02:58Oh, there it is.
03:00Erica, can you hear me?
03:02Loud and clear, Busby. I'm all set.
03:04Good. What's it look like?
03:06It looks great if you're a graham cracker.
03:08But I don't know about people.
03:10Everything okay, guru?
03:12All is in readiness, Mr. Budwell.
03:14Okay. Don't take any wooden rupees now.
03:23Hmm.
03:25Oh, mon dieu, c'est dégueulasse.
03:27Je leur ai dit que c'était un chasse-couilles fou,
03:29mais personne ne m'écoute.
03:31Préparez-vous, mesdames et messieurs.
03:33C'est la dernière tour de monterey aujourd'hui.
03:35Oh, mon dieu. J'aimerais pouvoir...
03:37Hey, peut-être que je peux.
03:39Personne ne saura la différence si je prends une petite voyage.
03:41Attendez-moi.
03:43Préparez-vous. Portes fermées.
03:47J'y suis.
03:48Ça devrait être génial.
03:52Ok, c'est parti.
03:54Préparez-vous.
03:55C'est parti, mon garçon.
04:02Hey, les contrôles sont morts.
04:04Arrêtez le train.
04:05Je ne peux pas. Les freins sont cassés.
04:11Hey, qu'est-ce qui se passe?
04:13Oh, c'est un chasse-couilles fou.
04:15Fais vite. Prends la sécurité. Vite.
04:18Ruby, ça devrait faire du boulot pour un moment.
04:21C'est parti pour le boulot, mon garçon.
04:25Qu'est-ce que c'est?
04:26Viens, Buzbee.
04:27Qu'est-ce qui se passe?
04:28Buzbee!
04:31Il y a quelque chose de mal. Je le sens.
04:33Viens, Buzbee.
04:34Il y a trop de gens. Je ne peux pas voir.
04:39Hey, prends cette radio vieille.
04:42Je me demande ce qui se passerait si je l'allume.
04:44Vas-y, mec. Allume.
04:48Qu'est-ce que c'est?
04:49D'où viennent-ils?
04:53Des bruits d'appareils. Ils partagent le mur avec des bruits d'appareils.
04:57Et ils ne peuvent pas le voir d'ici.
04:59Buzbee, où es-tu?
05:00C'est inutile. Je dois trouver un moyen de les alarmer.
05:03Mais comment?
05:05La liberté. Peut-être...
05:12Ça devrait fonctionner.
05:15C'est drôle. La liberté sonne.
05:17J'adore les bruits d'appareils.
05:19Allons-y.
05:21C'est tout. Cours.
05:25Oh, mes pauvres éardrums.
05:27Hey, qu'est-ce qu'il fait?
05:29Avec tout ce bruit, je ne peux rien entendre.
05:32Allons-y, mec.
05:34Ils augmentent la pression.
05:36Je dois sortir d'ici.
05:45Oh, non!
06:04Le radio.
06:05Je dois éteindre le radio.
06:07Mais où est-il?
06:08Là.
06:10Ça a l'air le plus rapide.
06:15Non! Non! Non!
06:25Qu'est-ce qui s'est passé?
06:27Les bruits d'appareils.
06:30Il doit s'éteindre.
06:31J'espère que ça fonctionne.
06:40Regarde, ça marche!
06:43Non, ça reste en place.
06:46Erika, viens ici.
06:47Je suis là. Qu'est-ce qui se passe?
06:49Pas de temps pour expliquer. Fais attention.
06:51Je les ai vus.
06:52Ils sont déguisés comme des hippies.
06:54Déguisés comme des hippies?
06:55Comment peux-tu dire que c'est un vrai hippie
06:57à partir d'un déguisé?
06:58Surtout dans cette foule.
06:59Hey, mec, regarde ça.
07:01Je me demande ce qui se passe si je tourne ce bouton.
07:05Il y en a quelques-uns.
07:07Dis, qu'est-ce qu'ils font?
07:08Ouh-oh, d'où vient-il ce bouton?
07:10Buzzbee, c'est une emergency. Viens ici.
07:12Buzzbee!
07:13Bon sang, je suppose qu'il s'en fout quelque part.
07:19Ce son, je ne comprends pas.
07:21Regarde, c'est nouveau!
07:23Ouh-oh, maintenant je comprends.
07:25Maintenant, je comprends.
07:30Il est tombé!
07:37C'est tout en colère.
07:40Nous sommes attirés.
07:43Attendez un instant.
07:44Si ces coulisses sont vraiment séparées,
07:46peut-être que je peux construire une nouvelle maison,
07:48tout de suite.
07:56Hey!
07:57Il est tombé!
07:59Regarde maintenant. Il reste en place.
08:05Qu'est-ce qui s'est passé?
08:06Je ne sais pas, mais je suis sûre que c'est bien.
08:09Erica! Erica!
08:10Est-ce que tu es là?
08:11Qu'est-ce qui s'est passé?
08:12Est-ce que tu vas bien?
08:13Oh, je vais bien.
08:14Mais c'est une merde de façon de jouer à la maison.
08:16La prochaine fois, je vais emprunter un architecte.
08:18As-tu vu eux?
08:19Pas très clairement.
08:20Mais c'était clair assez, crois-moi.
08:22Dis, n'avons-nous pas mieux prévenu Guru?
08:24Ne t'inquiète pas, j'en ai déjà.
08:28Il est prêt.
08:30Ils n'ont pas encore entré, Mr. Kidd.
08:32Peut-être qu'ils ont choisi un autre objectif.
08:34Ils seront là-bas, Guru. Je m'en occupe.
08:37Mon dieu, il a vraiment l'air méchant.
08:40Tu le sais, bébé.
08:41Comme s'il était presque en train de nous regarder.
08:44Eh bien, ça va lui faire fermer les yeux.
08:47Ces bruits!
08:54Regarde! Cours!
09:15Hey, as-tu vu ça?
09:17Qu'est-ce qui se passe, monsieur?
09:18C'est moi, bébé.
09:19Mais peu importe.
09:20Ça va se passer sans moi. Je vais me coucher.
09:23Ne quittez pas encore le jardin sacré, mes amis.
09:26Vous n'avez pas tout vu.
09:32Laissez-moi sortir d'ici!
09:37Hey, qui a brûlé le feu?
09:39Je ne sais pas.
09:40Mais j'aimerais qu'ils l'ont brûlé.
09:41Eh bien, regarde!
09:42Hey, il y en a encore!
09:45Monsieur Kid, j'ai les visiteurs inaccueillis.
09:48Vite!
09:49Vous devez les laisser partir, Guru.
09:50Regarde là-haut.
09:52Nous devons arrêter ça d'abord.
09:54Et vite!
09:55Ce chemin ne va pas durer plus longtemps.
09:57Comme vous le souhaitez, monsieur Kid.
10:01Hey, ça a brûlé, mec!
10:03Eh bien, allons-y!
10:05Il faut qu'on arrive là-bas, de toute façon.
10:07Qu'est-ce que c'est?
10:08Un monstre.
10:09Un monstre?
10:10Un monstre?
10:11Un monstre?
10:12Un monstre?
10:14Un glider modèle.
10:15J'espérais juste qu'il fonctionnait.
10:28Allez, fonctionne!
10:33Oh, plus de problèmes.
10:39C'est ce que j'appelle un bon coup.
10:42Donc c'est à cause de tout ce bruit.
10:44Ça doit être arrêté.
10:45Erika, viens ici.
10:46Je suis là, mais où es-tu?
10:48Là-haut. Je serai tout de suite là-bas.
10:58Où est Busbee? Nous devons rencontrer le voyageur.
11:00Je ne sais pas.
11:01Nous devons le faire sans lui.
11:02Faire quoi? Comment pouvons-nous l'arrêter?
11:04J'aimerais que je le savais.
11:12J'ai besoin d'entrer dans cette cabine.
11:19Oh mon Dieu! Regarde ce spédomètre!
11:21350 kilomètres par heure!
11:26La route va fondre.
11:28Peut-être que nous pouvons la calmer.
11:29Guru, vite!
11:30Appuie sur ce bouton.
11:31J'essaierai.
11:33C'est trop tard! Il pleut!
11:41Nous sommes sortis de la route!
11:46Ça va tomber!
12:03J'ai toujours voulu être un conducteur, mais c'est ridicule!
12:15Oh non! Maintenant, c'est pour la mer!
12:20Fin de la route!
12:22Ça devrait être l'arrêt d'urgence.
12:24Geronimo!
12:33Il s'est arrêté!
12:34Allons!
12:45Buzzbee!
12:46Qu'est-ce que tu faisais là-bas?
12:48Eh bien...
12:49Tu vois...
12:50Il sauvait ces gens, c'est ça.
12:52N'est-ce pas, Buzzbee?
12:53Eh bien...
12:54Oui, oui!
12:55C'est ce que je faisais là-bas.
12:57Je ne peux pas l'arguer avec ça.
12:58Même si je ne te crois pas.
13:03Nous n'avons toujours pas accompli notre mission.
13:07Ces saboteurs sont toujours libres.
13:09Et nous ne savons même pas qui ils sont.
13:11Il y a quelque chose d'autre que nous ne savons pas.
13:13Qu'est-ce que c'est, Mr. Budwell?
13:14Où vont-ils attaquer d'après?
13:18Nous devons continuer à patrouiller.
13:20Jusqu'à ce qu'ils nous touchent.
13:21Ou jusqu'à ce que nous devons retourner au laboratoire.
13:27Nous devons le faire cette fois.
13:30Nous devons le faire cette fois, bébé.
13:32Ou autrement...
13:33Pas d'inquiétude, mon gars.
13:34Rien ne peut brûler cet équipement.
13:41C'est parti, bébé!
13:44Qu'est-ce qu'il y a?
13:45Tu ne veux pas aller à l'eau de feu?
13:59Regarde! Les feuilles de feu!
14:01C'est drôle.
14:02Ils ne sont pas prévus pour commencer pendant deux heures.
14:07Hé! Ce ne sont pas des feuilles de feu!
14:16Tu l'as brûlé, mon gars.
14:17C'était trop haut.
14:18C'était juste pour pratiquer.
14:20Le prochain compte!
14:23Ils viennent!
14:24Ils viennent!
14:25Ils viennent!
14:26Ils viennent!
14:28Il y en a un autre.
14:29Prends-le, Buzbee!
14:30C'est aussi bon que ça!
14:44Wow! C'est génial!
14:46Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça!
14:47Qu'est-ce qu'il y a?
14:48Tu verras!
14:50Oh non! Un rouleau de feu!
14:52Il y a des bombes partout!
14:54Nous devons l'arrêter!
14:55Non, mademoiselle Lane.
14:56Nous devons augmenter sa vitesse.
14:57Augmentez-la grandement!
15:04Regarde ça!
15:20Ils aiment ton acte, Guru.
15:21Oui, mais je me demande ce que c'est que l'Encore.
15:23D'accord, les gars. Ils l'ont demandé.
15:25Oui!
15:26Envoie-le à eux, bébé!
15:30Voici votre réponse!
15:31Nous sommes vraiment en train d'arriver au travail maintenant!
15:33Pensez vite, les gars!
15:34Qu'est-ce qu'on va faire? Il y en a trop!
15:37Trop?
15:38Un peu de plus ne va pas faire mal.
15:40Donnons le travail de retour à eux.
15:42Tout de suite!
15:43Hein? Tu veux dire...
15:44Oui!
15:45Enlevez-les tous, Buzbee!
15:46Et dépêchez-vous!
15:47Compris!
15:49L'Encore!
16:10Bien pensé, Jonathan!
16:11Il y en a tellement, ils vont tous se faire exploser!
16:13Oui, ou ils vont tous se faire exploser.
16:19J'espère qu'on va tous les trouver
16:21C'est ça !
16:22Oh oh ! Là-bas ! Il y en a un autre !
16:24Prenez soin de votre feu, c'est trop tard !
16:30Ouh ! Quel bruit !
16:32C'était un vrai !
16:33Il a éclaté plus vite que prévu, Mr. Birdway
16:36Regarde !
16:37Hey, Pat ! Attends, Bouffe !
16:39Tu sais quoi, bébé ?
16:40On va faire une scène
16:41Je vais avoir des mauvaises vibrations !
16:43Ils vont par là-bas !
16:44Allez !
16:45C'est fou ! On ne les trouvera jamais dans cette foule !
16:48Surtout quand on n'est pas sûr de ce qu'ils ressemblent
16:50Allez doucement, Buffy !
16:51Peut-être qu'on va prendre une autre pause
16:52Oh, c'est beaucoup de gens !
16:54Je ne vois pas de hippies du tout
16:56On ne les verra pas
16:57Ils ont assumé de nouveaux vêtements
16:59Oh, super !
17:00Maintenant, on n'a vraiment pas de clues
17:02On pourrait bien aller à la maison !
17:04Hey, je sais que ça a l'air ridicule
17:06Mais as-tu remarqué...
17:07Les gardiens de sécurité !
17:08Je sais, je les ai vus avant !
17:10Dans le film, Mr. Birdway
17:12C'est eux !
17:13Ça explique comment ils ont pu mettre tous ces appareils sans être attrapés
17:16Allons-y, Buffy !
17:19Ils y sont !
17:22Laissez-moi les gérer !
17:27Quoi ?
17:28C'est en train de repartir !
17:30Laissez-moi sortir d'ici !
17:35Non !
17:36Reviens !
17:37Tourne-toi !
17:38Non !
17:39Non !
17:40Reviens !
17:41Tourne-toi !
17:49Non !
17:50Ça ne peut pas être !
17:51Nous devrions nous faire tomber !
17:57On s'en fout !
17:58On va confesser !
17:59Arrêtez-le !
18:00Aidez-moi !
18:01Police !
18:02C'est drôle
18:03Je n'ai rien vu, t'as vu ?
18:05Non, mais ils l'ont vu
18:08Le tournoi a été un grand succès
18:10grâce à vous
18:11Et les deux saboteurs ?
18:13Ils étaient des agents ennemis, comme nous l'avions supposé
18:15qui avaient infiltré le système de sécurité
18:17Ils devraient sortir juste en temps pour voir la fin du tournoi
18:20Quoi ?
18:21Après tout notre travail, ils sont juste...
18:23Le tournoi du monde de 1990, c'est-à-dire
18:26C'est mieux !
18:28À ce moment-là, c'est le problème de quelqu'un d'autre
19:07Le tournoi a été un grand succès
19:10grâce à vous
19:12Et les deux saboteurs ?
19:14Ils étaient des agents ennemis, comme nous l'avions supposé
19:17Qui avaient infiltré le système de sécurité
19:20Ils devraient sortir juste en temps pour voir la fin du tournoi
19:23Quoi ?
19:24Après tout notre travail, ils sont juste...
19:26Le tournoi du monde de 1990, c'est le problème de quelqu'un d'autre