Macross (1982) (Episode 17) : Cauchemar (VF)

  • l’année dernière
L'épisode 17 de la série Macross VF !

Bon visionnage ! :)
Transcript
00:00 (musique de Star Wars)
00:03 (musique de Star Wars)
00:06 (musique de Star Wars)
00:09 (musique de Star Wars)
00:12 (musique de Star Wars)
00:15 (musique de Star Wars)
00:18 (musique de Star Wars)
00:21 (musique de Star Wars)
00:24 (musique de Star Wars)
00:30 (musique de Star Wars)
00:35 (musique de Star Wars)
00:41 (musique de Star Wars)
00:50 (musique de Star Wars)
00:53 (musique de Star Wars)
00:59 (musique de Star Wars)
01:05 (musique de Star Wars)
01:10 (musique de Star Wars)
01:17 (musique de Star Wars)
01:20 (musique de Star Wars)
01:25 - Une fois de plus, les forces antradiennes
01:34 ont attaqué la forteresse spatiale.
01:36 L'escadrille des Varitek a livré un combat sans merci.
01:39 Rick Hunter s'est retrouvé au beau milieu d'un tir de missile.
01:43 Il n'a eu que le temps de s'éjecter
01:45 avant que son avion se désintègre.
01:47 Il vient d'être transporté à l'hôpital
01:49 où il est placé en observation.
01:51 - Lieutenant Rick Hunter,
01:53 nombreuses blessures superficielles,
01:55 contusions multiples et fractures mineures,
01:57 sans conséquences graves.
01:59 Pas de lésions internes, mais fièvre très importante.
02:01 Délire probable. - On est à l'antenne.
02:04 Mesdames, mesdemoiselles, messieurs,
02:08 notre spectacle va commencer.
02:10 Elle va nous interpréter son dernier succès,
02:12 mon pilote préféré.
02:14 On va l'applaudir comme elle le mérite.
02:16 Voici la fabuleuse Lynn Faye.
02:18 (applaudissements)
02:20 (musique)
02:22 - # In love, my hero
02:25 # He must take me where no other can
02:29 # Where silver suns have golden moons
02:32 # Each year has 13 Junes
02:35 # That's what must be for me
02:39 # To be in love
02:45 # My hero, he must take me where no other can
02:51 # Where silver suns have golden moons
02:55 # Each year has 13 Junes
02:58 # That's what must be for me #
03:00 (rires)
03:02 - Tu peux toujours crier, ça te va bien.
03:04 C'est moi qui te tiens, m'aimer. Tu m'entends?
03:07 Je te tiens, c'est pour moi que tu chanteras maintenant.
03:10 (rires)
03:12 - Qu'un bon minemay, me voilà, je viens à ton secours.
03:15 - Dépêche-toi, Rick, je t'en supplie.
03:18 - Les fonctions vitales sont stabilisées,
03:20 mais le délire semble continuer.
03:22 - Vous pouvez y aller, lieutenant.
03:26 - Prêt? Allez-y.
03:28 - Cette fois, je vais enfin piloter pour de bon.
03:31 Prêt? C'est parti.
03:33 - Rick, vous avez l'autorisation
03:35 de décoller piste TL 24.
03:37 - Bonne chance.
03:39 - Des missiles lasers?
03:44 (cris)
03:46 - Attention, VT-10, nous ne recevons pas
03:58 votre signal d'identification codée.
04:00 Pourquoi avez-vous déconnecté votre trot codeur?
04:03 - Bien reçu. Je ne suis pas au courant
04:05 de quel signal parlez-vous, espèce de vieille sorcière.
04:08 - Excusez-moi? Vous m'avez traité de vieille sorcière?
04:11 Mais qui est aux commandes de cet avion?
04:13 Ne me dites pas que vous êtes un civil?
04:15 (cris)
04:17 - VT-10, passez en mode d'atterrissage immédiatement.
04:20 Posez-vous, c'est un ordre.
04:31 - Attention, attention, la vente aux enchères
04:34 de la combinaison de vols de Rick Hunter va commencer.
04:37 L'argent de cette vente permettra à Mr. Hunter
04:39 de rembourser la reconstruction de nombreux immeubles
04:42 qu'il a détruits en s'écrasant avec son avion.
04:44 - Je suis humilié devant tout le monde?
04:46 Ce n'est pas rien.
04:52 - Rick, viens à mon secours, je t'en supplie.
04:55 Dépêche-toi, j'ai besoin de toi, Rick.
04:59 - Que faire? Je n'ai pas le droit.
05:01 Il faut que je demande de l'aide à mon vieux frère.
05:03 Et quand j'ai repris connaissance,
05:05 ils étaient en train de me sortir de l'avion.
05:07 Ils me disaient que je mettrais toute ma vie à réparer
05:09 ce que je venais de faire. Tu te rends compte?
05:11 - Dis-moi, Rick, si je comprends bien, tu as envie
05:13 de devenir pilote uniquement pour pouvoir aller
05:15 toi-même au secours de Minmay? - Oui.
05:17 - Surtout ne le...
05:19 Capitaine? - Votre amie s'est cassée le bras.
05:22 - Je crois qu'elle aimerait que tu la salues.
05:25 Ça se fait dans l'armée. - Je sais, Roy,
05:27 mais c'est elle qui avait... Je suis Eric Hunter, capitaine.
05:29 - Je suis le capitaine Ace.
05:31 Attendez un peu.
05:33 Votre nom me dit quelque chose. Où ai-je bien pu l'entendre?
05:35 - Celle-ci vit? - Oui, bien sûr, ça me revient.
05:37 C'est vous qui avez détruit un Varitek.
05:39 - Et vous, vous êtes la vieille sorcière.
05:41 - Pardon? - Bien sûr, j'ai...
05:43 - Tu es mal parti, Rick. Si tu veux devenir pilote,
05:45 c'est à elle que tu vas avoir à faire tous les jours.
05:47 - Oh, capitaine! - Ce grossier personnage
05:49 s'imagine qu'il peut devenir pilote?
05:51 Après votre petite démonstration d'hier, je suis surprise
05:55 de vous retrouver encore dans les parages.
05:57 À votre place, j'essaierais plutôt d'apprendre à piloter des tondeuses à gazon.
05:59 - Amateur!
06:03 - Oh!
06:05 - Bravo, Rick. Toutes mes félicitations.
06:31 Tu as finalement réussi à obtenir ton brevet.
06:33 Je n'y croyais plus. - Merci.
06:35 - Maintenant, tu peux enfin voler au secours de Minmay.
06:37 - Oui, j'y vais tout de suite.
06:41 - VT-24, procédez aux dernières vérifications.
06:45 Autorisation de décoller dans deux minutes
06:47 avec le reste de l'escadrille.
06:49 N'oubliez pas que l'opération Minmay
06:51 est classée mission de secours.
06:53 En aucun cas, vous ne devez vous porter au contact de l'ennemi.
06:55 Nos radars nous signalent une importante situation.
06:59 Nos radars nous signalent une importante
07:01 concentration extraterrestre dans le secteur 4.
07:03 Préparez-vous à décoller...
07:07 Maintenant!
07:09 Ici VT-24.
07:17 Je suis en vue du vaisseau ennemi.
07:19 - Oh!
07:27 - VT-24,
07:29 nous vous avons perdu.
07:31 Passez sur la fréquence 7-10.
07:33 - Qu'est-ce que c'est?
07:35 - VT-24, nous vous avons perdu.
07:37 Changez de fréquence, à vous!
07:39 - Tout va bien.
07:41 Je suis provisoirement déconnecté.
07:43 - Caporal Hunter, écoutez-moi bien.
07:45 Je vous avais consigné dans vos quartiers
07:47 avec l'interdiction formelle de piloter cet avion.
07:49 - Je suis au courant.
07:51 - Je suppose que vous êtes en train de décoller.
07:53 - Je suis en train de décoller.
07:55 - Je suis au courant.
07:57 - Je suppose que vous allez continuer à essayer de sauver Minmay.
07:59 Dans ce cas,
08:01 je décline toute responsabilité à votre sujet,
08:03 mais je voudrais bien essayer de vous comprendre.
08:05 - Oui, d'accord, c'est simple. Je l'aime et je veux la sauver.
08:07 Et cette fois, personne ne m'en empêchera.
08:09 Regardez, capitaine.
08:11 Je leur ai préparé une petite surprise à ma façon.
08:13 Je vais vous prouver que je suis le meilleur pilote de Varitech.
08:15 Feu!
08:19 (explosion)
08:21 - Son module de combat vient d'être détruit,
08:45 mais le caporal Hunter revient quand même à la charge.
08:47 - Comment fait-il ?
08:49 - Il continue à pied.
08:51 - Il continuera à plein vent s'il le fallait.
08:53 - J'aimerais qu'un homme m'aime suffisamment pour faire tout ça pour moi.
08:55 Et moi, j'attendrais qu'il vienne me sauver.
08:57 Je le regarderai s'ébattre pour moi,
08:59 je me plairai.
09:01 - La température augmente.
09:03 - Ils ne veulent pas me laisser piloter, mais ça m'est égal.
09:09 Je la sauverai avec cette bicyclette magique.
09:11 - Attention, attention, le caporal Rick Hunter
09:13 a été abattu ce matin au cours d'une tentative de vol de bicyclette.
09:15 - Rick, je regrette.
09:17 Nous avons décidé de vous aider.
09:19 Vous n'y arriverez pas tout seul et nous avons envie de nous battre, nous aussi.
09:21 - Oui, nous allons leur apprendre à vivre.
09:23 Et laisse-nous t'aider, mon vieux.
09:25 - Merci beaucoup.
09:27 - Allons-y, ne perdons pas de temps.
09:29 - Je ne pensais pas que vous m'aimiez assez
09:31 pour risquer vos vies pour moi.
09:33 J'avais tort.
09:35 Je ne vous remercierai jamais assez.
09:37 Je ne peux pas m'empêcher de me demander
09:39 ce que vous voudriez en échange.
09:41 - Pas grand-chose. Que vous obéissiez aux ordres.
09:43 - Je vois ce que vous voulez dire.
09:45 - Oh !
09:47 - Attention, Max, ils sont derrière toi.
09:49 - Oh, il ne manque pas de toupets.
09:51 - Quelle pilote extraordinaire.
10:01 Eh, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
10:05 - Nous allons nous glisser dans le vaisseau ennemi.
10:07 - Mais comment faire ? Dès que nous serons à l'intérieur,
10:09 ils vont s'en apercevoir.
10:11 - Nous allons nous déguiser en extraterrestres.
10:13 Comme ça, nous pourrons retrouver Minmet tranquillement.
10:15 - C'est une bonne idée.
10:17 Allons-y, je vous suis, Capitaine.
10:19 - L'encéphalogramme est toujours anormal.
10:33 Intense activité cérébrale. Continue l'observation.
10:35 - Ça ne marchera jamais. Ils vont nous repérer.
10:37 - Dans ce cas-là, tant pis pour eux.
10:39 - Allons-y.
10:41 - Où allez-vous ?
10:45 - Essayons par ici.
10:47 - Baisse-toi, Rick.
10:55 - Il n'a rien remarqué.
10:57 - Ouf !
10:59 - Attendez un peu.
11:01 - Qui êtes-vous ?
11:03 - Ils nous ont reconnus.
11:05 - Ils ne nous auront pas.
11:07 - On ne s'en tirera pas comme ça.
11:09 Change de module.
11:11 - Module de combat.
11:13 - Ferme la porte, vite.
11:31 - Je ne peux pas atteindre le commutateur.
11:33 - Il faut absolument fermer cette porte.
11:35 - C'est bon, Max.
11:37 - Ne restons pas ici.
11:39 L'appareil va exploser.
11:41 - Où veux-tu aller ?
11:43 - Le centre de décompression.
11:45 C'est sûrement le meilleur abri.
11:47 - Allons-y.
11:49 - Plus vite. L'appareil va exploser.
11:51 - Attention.
11:53 - Par ici.
11:55 - Dégage.
11:59 - Je crois qu'il y a une issue par ici.
12:03 - Attends.
12:05 - Je crois que je vois quelqu'un chanter.
12:07 - Tu as raison.
12:09 - C'est la voix de Minnie.
12:11 - Tu crois ?
12:13 - Oui.
12:15 - Regarde.
12:17 - Elle a une voix très belle,
12:23 mais elle ne peut pas être attirée.
12:25 - Nous sommes en danger.
12:27 Je préfère que vous restiez ici.
12:29 - Très bien.
12:31 - Vous aurez besoin de votre avion
12:33 pour vous sortir de là.
12:35 - Merci, Capitaine.
12:37 - Bonne chance.
12:39 - Oui.
12:41 - C'est dangereux.
12:43 - Capitaine Hunter, êtes-vous amoureux de cette jeune fille ?
12:45 - Bien sûr.
12:47 - Bien reçu.
12:49 On vous donnera une médaille dès votre retour.
12:51 Au revoir.
12:53 - Je suis là.
12:55 J'ai reçu ma promesse.
12:57 - Qui est là ?
12:59 - Viens.
13:01 - C'est toi.
13:03 Je suis heureuse de t'avoir acheté.
13:05 - Tu ne veux pas venir avec moi ?
13:07 Pourquoi ?
13:09 - Kyle m'a dit de ne pas sortir avec un militaire.
13:11 - Kyle ?
13:13 - Je déteste les militaires.
13:15 - Tu es un homme de l'ordre.
13:17 - C'est mon cousin.
13:19 - Je ne savais pas qu'il avait une telle influence sur toi.
13:21 Je vais quitter l'armée.
13:23 Je vais quitter l'armée.
13:25 - Pas la peine.
13:27 - Je t'en prie.
13:29 - Il est parti.
13:35 C'est ta faute.
13:37 - Viens vite.
13:39 - Pas la peine.
13:41 - Je vais t'emmener.
13:43 - Non.
13:45 Non.
13:51 - Accroche-toi.
13:53 Je vais prendre de l'altitude.
13:55 - Rie !
13:57 - Oh non !
13:59 - Au secours.
14:01 - J'arrive, mais il m'a cabot.
14:03 - Rie !
14:15 Au secours.
14:17 - Rie !
14:19 - Au secours.
14:21 - Rie !
14:23 - Au secours.
14:25 - Donne-moi ta main.
14:27 Je l'ai.
14:29 Accroche-toi.
14:31 - Ils vont nous rattraper.
14:39 - Il faudrait que j'allège mon appareil.
14:41 - Comment ça ?
14:43 - Je vais changer de module.
14:51 - C'est parti.
14:53 - Le sujet est inconscient.
15:01 La fièvre a baissé.
15:03 L'encéphalogramme est chargé.
15:05 - Je ne connais pas cette partie du vaisseau.
15:11 - Regarde, il y a de la lumière.
15:15 - Allons voir ce que c'est.
15:19 - J'ai une idée.
15:21 - Je parie que j'arriverai avant toi.
15:23 - J'ai gagné.
15:25 - J'aimerais monter là-haut.
15:29 - Suis-moi.
15:31 - Aide-moi.
15:33 - Je vais voir ce qu'il y a par là.
15:35 - Ce vaisseau a été construit par des géants.
15:39 Tout est tellement grand.
15:41 Ça me rappelle cet horrible monstre.
15:43 - Ne t'éloigne pas.
15:47 - Où es-tu ?
15:49 - Tu as vu tous ces vaisseaux ?
15:55 Je ne savais pas qu'il y en avait autant.
15:57 Ils sont beaucoup plus nombreux que nous.
15:59 - Regarde.
16:03 C'est tellement grand.
16:05 - Qu'est-ce que c'est ?
16:07 - Une bataille intergalactique.
16:09 - C'est si joli.
16:11 - Toutes les batailles sont jolies.
16:13 On se retrouve au milieu.
16:15 - Tu veux venir ?
16:17 - C'est mon cauchemar.
16:19 - La fièvre est tombée.
16:21 Toutes les fonctions vitales sont rétablies.
16:23 Mais le sujet...
16:25 - Si je pouvais ouvrir ce tuyau,
16:27 nous aurions de l'eau.
16:29 Ça vient.
16:31 La douche de madame est avancée.
16:35 - C'est formidable.
16:37 Je n'aurais jamais cru que je pourrais prendre une douche ici.
16:39 - Quoi ?
16:41 - Qu'est-ce que tu fais exactement ?
16:43 - Je suis en train de faire.
16:45 - Je t'ai apporté des vêtements.
16:47 - Il y a longtemps,
16:49 nous n'avions pas été seuls.
16:51 - Tu es une vedette.
16:53 Et depuis, tu vas de travers.
16:55 Tes admirateurs t'intéressent plus que tes amis.
16:57 - Mes admirateurs sont aussi mes amis.
16:59 - Tu sais ce que je veux dire.
17:01 Ce n'est pas la même chose.
17:03 - Pour moi, si.
17:05 Je dois me consacrer à ma carrière.
17:07 - Je m'en doutais.
17:09 Il faut que tu saches
17:11 qu'il y a une autre fille dans ma vie.
17:13 Lisa.
17:15 Tu n'as même pas écouté ce que je voulais te dire.
17:21 Je te dis qu'il y a une autre fille dans ma vie.
17:23 Et toi, tu t'endors.
17:25 - L'analyse des cellules nerveuses ne montre pas de dommages irréversibles.
17:31 - Une dernière, merci.
17:35 - Quand je me suis réveillée, il m'avait semblé voir un éclair blanc.
17:37 - Oui, c'est rien. C'était des photographes de presse.
17:39 - Je les déteste.
17:41 - Une fois que ces photos seront publiées dans tous les journaux de Macross,
17:43 il faudra qu'on se marie.
17:47 Qu'est-ce que tu en dis ?
17:49 Bravo.
17:51 A chaque fois que je parle sérieusement, elle s'endort aussitôt.
17:53 Si seulement nous pouvions rester seuls plus souvent,
17:57 sans qu'il y ait toujours tous ces gens autour de nous.
17:59 Elle fera peut-être plus attention à moi maintenant que je l'ai sauvée.
18:03 Vivement qu'elle se réveille.
18:07 - Eric, tu crois que nous allons rester encore longtemps ici ?
18:09 - Pas plus d'une quinzaine de jours.
18:13 Dès qu'ils auront remarqué notre absence,
18:15 ils enverront des patrouilles à notre recherche.
18:17 Surtout, ne t'en fais pas.
18:19 Je t'ai sauvée, mais maintenant, il faut qu'on nous sauve tous les deux.
18:21 - Mais s'ils ne nous trouvent pas, nous mourrons.
18:23 - Ne t'inquiète pas, ils savent très bien où nous sommes.
18:25 - Tant mieux.
18:27 - Le patient se remet doucement.
18:29 Le pronostic est bon.
18:31 Il devrait revenir à lui dans une heure.
18:33 ♪ To be in love ♪
18:35 ♪ Must be the sweetest feeling ♪
18:37 ♪ That a girl can feel ♪
18:39 ♪ To be in love ♪
18:41 ♪ To live a dream ♪
18:43 ♪ With somebody you care about ♪
18:45 ♪ Like no one else ♪
18:47 ♪ A special man ♪
18:49 ♪ A dearest man ♪
18:51 ♪ Who needs to share his life with you alone ♪
18:53 ♪ A special man ♪
18:55 ♪ A dearest man ♪
18:57 ♪ Who needs to share his life with you alone ♪
18:59 ♪ A special man ♪
19:01 ♪ Who needs to share his life with you alone ♪
19:03 - C'était très beau, tu sais, Minmé.
19:05 C'est de toi ?
19:07 - Ah oui, je viens de la terminer, mais je n'ai pas encore réussi à trouver un titre pour l'instant.
19:09 Un bon titre, c'est très important, tu sais.
19:11 Alors, est-ce que par hasard, tu aurais une bonne idée, Eric ?
19:13 - Il faudrait que ça aide les gens à réagir.
19:15 Qu'ils arrêtent de se battre et vivent tous en paix.
19:17 - C'est un très bon sujet.
19:19 Tu m'as suivi beaucoup, tu sais, Eric.
19:21 Je parie que tu deviendras très célèbre, toi aussi.
19:23 - Minmé, si tu n'étais pas chanteuse,
19:25 qu'est-ce que tu aurais voulu faire dans la vie ?
19:27 - Pardon ?
19:29 Oh, je ne sais pas.
19:31 Je suppose que j'aurais fini par me marier.
19:33 - Ah, oui, bien sûr, tu te serais mariée.
19:35 Je suis certain que tu aurais fait une épouse exceptionnelle, Minmé.
19:37 - Merci.
19:39 Mais je n'en aurais pas l'occasion.
19:43 - Et si tu devenais ma femme ?
19:45 C'est vrai, chaque fois que je t'ai parlé de mariage,
19:47 tu t'es aussitôt endormie.
19:49 - C'est vrai, j'ai fait ça ?
19:51 Oh, je te demande pardon. En tout cas, je trouve que c'est une très bonne idée.
19:53 Oh, tu nous imagines en train de nous marier ?
19:55 - Oh !
19:57 - J'aimerais bien voir ça.
20:05 Si tu en as encore envie, on pourrait faire comme si on se mariait.
20:07 - Bonne idée.
20:11 Comment procédons-nous ?
20:13 - Je ne sais pas.
20:15 Il faut d'abord s'habiller.
20:17 Prends-moi ton écharpe, elle me servira de voile.
20:19 Je n'ai pas de vraie robe de mariée, mais on s'en passera.
20:21 - Qu'est-ce que tu as dit ?
20:23 - Je pense que tu es belle avec ce voile.
20:25 Et maintenant, qu'est-ce que tu crois qu'il faut faire ?
20:27 Jeter du riz ou saluer la foule ?
20:29 Est-ce que tu prends ça au sérieux, Minmé ?
20:31 - Oui, évidemment, mais je voudrais être tout à fait sûre de toi, mon engagé.
20:33 C'est ce que tu vas vouloir, que je reste à la maison,
20:35 à élever nos enfants et à faire la cuisine.
20:37 - Oui, enfin, pas exactement, mais...
20:39 - Je veux continuer à chanter.
20:41 - Je comprends ça, Minmé,
20:43 mais en tant que ministre,
20:45 je ne peux pas te laisser faire ça.
20:47 - Je ne peux pas.
20:49 - Je comprends ça, Minmé,
20:51 mais en tant que militaire, je peux être muté du jour au lendemain.
20:53 Et si tu m'aimes, je pense que tu voudras me suivre, c'est tout.
20:55 Alors, nous continuons.
20:57 - Oh, ça ne fait rien.
20:59 Mon cousin Kaye avait bien raison.
21:01 Il m'avait bien dit de ne pas sortir avec des soldats.
21:03 Ça ne marchera jamais entre nous, Rick.
21:05 Ça ne sert à rien.
21:07 - Mais je ne savais pas que ça comptait tant pour toi.
21:11 Nous vivons dans deux mondes
21:15 complètement différents et tout nous sépare.
21:17 Mais je... je pensais...
21:19 Enfin, j'ai cru que tu comprendrais.
21:21 Je te demande pardon.
21:23 - Oh, Rick.
21:25 Je comprends très bien ce que tu ressens.
21:27 Ça pourrait peut-être marcher.
21:31 Je ne savais pas que tu me mets à ce point.
21:33 J'ai été bête tout à l'heure.
21:35 Ne m'en veux pas.
21:37 - C'est oublié.
21:39 - Rick, embrasse-moi.
21:41 - Je ne comprends pas.
21:43 Mais qu'est-ce que ça peut faire que j'ai embrassé Lisa ?
21:45 - Tu n'auras jamais mis ma...
21:47 - Mais je ne veux pas la perdre.
21:49 Plus maintenant.
21:51 - Nous appartenons au même monde, toi et moi, Rick.
21:53 Nous sommes des militaires.
21:55 - Oh.
21:57 C'était un cauchemar.
21:59 Un horrible cauchemar.
22:01 - Dans le prochain épisode,
22:05 nous allons découvrir
22:07 la vie de la petite fille
22:09 qui a été tuée par un monstre.
22:11 - Oh, mon Dieu.
22:13 - Et la vie de la petite fille
22:15 qui a été tuée par un monstre.
22:17 - Oh, mon Dieu.
22:19 - Et la vie de la petite fille
22:21 qui a été tuée par un monstre.
22:23 - Oh, mon Dieu.
22:25 - Dans le prochain épisode de "Robotech",
22:27 vous verrez Rick se remettre doucement.
22:29 Roy Fokker essaiera de convaincre Minmay
22:31 de se libérer quelques instants
22:33 pour venir voir son amie.
22:35 Mais les Entradiens n'abandonnent pas la partie
22:37 aussi facilement.
22:39 Et Roy devra retourner au combat,
22:41 peut-être pour la dernière fois de sa vie.
22:43 Ne manquez pas "Adieu, Roy",
22:45 le prochain épisode de "Robotech".
22:47 (indicatif musical)
22:49 ♪ ♪ ♪
22:51 ♪ Robotech ♪
22:53 ♪ Robotech ♪
22:55 ♪ Robotech ♪
22:57 ♪ ♪ ♪
22:59 ♪ ♪ ♪
23:01 ♪ En avant combattant de la lumière ♪
23:03 ♪ Notre vie vous lavez entre vos bras ♪
23:05 ♪ Défendez l'avenir de nos terres ♪
23:07 ♪ Pour que la paix et l'amitié ♪
23:09 ♪ Triomphent à jamais ♪
23:11 ♪ Robotech ♪
23:13 ♪ Vous saliverez tous les secrets ♪
23:15 ♪ Les mystères de la science de demain ♪
23:17 ♪ Bats-les-feux ♪
23:19 ♪ Robotech ♪
23:21 ♪ Robotech ♪
23:23 ♪ Robotech ♪
23:25 ♪ Robotech ♪

Recommandée