finde mehr Serien in SerienEck :
https://series.flimmer-kiste.org/level-2.html
https://series.flimmer-kiste.org/level-2.html
Category
📺
TVTranskript
00:30Untertitel der Amara.org-Community
01:00Untertitel der Amara.org-Community
01:15Miss Carol, ich wünsche einen wunderschönen Abend.
01:30Miss Carol, ich wünsche einen wunderschönen Abend.
01:51Hey Baby, ich habe dich auf der Party vermisst.
01:55Möchtest du vielleicht ablegen und einen Moment bleiben?
01:59Gib her.
02:00Schön, dich zu sehen. Was möchtest du trinken?
02:03Sherry.
02:05Oh Mann, was für ein Pech.
02:08Einen Moment mal.
02:10Ist süßer Wehrmut nicht ein enger Verwandter, das Sherry, hm?
02:17Bist du überrascht, dass ich hier bin?
02:21Es war verabredet.
02:25Dein Drink.
02:28Danke.
02:42Die Waffe muss lang, schmal und wahrscheinlich aus Stahl gewesen sein.
02:46Sie wurde hier hineingestoßen, direkt unter dem Brustbein.
02:50Sie wurde nach oben gedreht und durchbohrte die rechte Herzkammer.
02:53Dann auch die linke Vorkammer und die Lungenhauptschlagader.
02:56Der medizinische Sachverständige sagt, es könnte eine Stopfnadel oder so etwas wie ein Bohrer...
03:01Oder ein Eistickl oder eine Polsterernadel. Darf ich mal was fragen?
03:04Wenn du jemanden erstechen willst, würdest du dir so etwas Ausgefallenes ausdenken?
03:08Nicht, wenn ich nicht wüsste, warum.
03:10Zum Beispiel einen Arzt?
03:11Wäre möglich.
03:12Hey Woody, wie geht's Ihnen, Woody?
03:15Fragen Sie mich bloß nicht.
03:16Was?
03:17Vor ein paar Wochen hatte ich einen steifen Hals. Letzte Woche haben Sie mir zwei Zähne gezogen.
03:21Und jetzt, ich wette, ich habe Rheuma oder sowas.
03:24In Ihrem Musikantenknochen?
03:26Komm, lass mich in Ruhe.
03:28Was gibt's denn Übles?
03:29Wissen Sie noch, was vor ungefähr acht Monaten passiert ist, Woody?
03:32Hatte ich Ohrensausen.
03:33Kann sein. Und außerdem haben Sie einen Mordfall nicht gelöst.
03:35Ach das.
03:36Ach das.
03:37John O'Bellert, Geschäftsmann, war im PR-Hotel abgestiegen.
03:40Oh, diese entzückende Sache.
03:43Irgendjemand hat ihm ein Loch in den Wanz gerammt, direkt unterm Brustbein.
03:47Hat sein Herz aufgespießt.
03:50Hey, seid ihr beiden weitergekommen?
03:53Wir haben eine Neuauflage des Falls.
03:55Der Name des Opfers ist Harvey Ross. Ein Mann, der dauernd unterwegs ist.
03:58War zu einer Verkaufstagung in der Stadt.
04:00Er handelt mit kostbarem Modeschmuck.
04:02Aber zweifelsfrei ist aus seinem Musterkoffer kein einziges Stück verschwunden.
04:06Meiner hat er da mal sein Bündel Geld bei sich.
04:09Damit hättest du halt New York kaufen können.
04:11Da haben wir Raub erst mal ausgeklammert.
04:14Also mir schwankt irgendwie, wir haben es hier mit demselben kranken Täter zu tun.
04:19Könnte es eine Frau gewesen sein.
04:21Ja, mit dem Gedanken habe ich auch eine Weile gespielt.
04:24Ein weibliches Raubtier, das Lidschatten und Strumpfhosen trägt.
04:29Eine seltene Spezies, mein Freund.
04:31Ja, aber nicht ausgestorben, mein Freund.
04:34Es wird bestimmt Gicht sein.
04:37War eure verheiratet?
04:38Ja, er hat drei Kinder und wohnt in Palo Alto.
04:40Ein Spieler?
04:41Wir haben noch nicht mit seiner Frau gesprochen.
04:43Wir dachten, wir sammeln erst mal ein paar Informationen.
04:45Welches Hotel?
04:46Pierre.
04:47Das selbe wie meiner.
04:49Das blöde Ding ist so groß, niemand hat gesehen, ob jemand reingegangen oder rausgekommen ist.
04:53Also es passierte, stimmt's?
04:54Stimmt.
04:56Ich gehe ran.
05:00Lieutenant Stone.
05:03Oh ja, Mr. Gantz.
05:04Danke für Ihren Rückruf.
05:06Ich habe leider gerade Besuch.
05:08Tut mir leid, da kommt man eher in der Hoffnung, etwas weniger zu arbeiten und dann ist es umgekehrt.
05:12Tja, so ist das Leben, Mr. Gantz.
05:13Harvey Ross wollte also wie Sie diese Messe hier besuchen?
05:16Ja, es hat mich wirklich ziemlich mitgenommen, als ich heute Morgen hierher gekommen bin und erfahren habe, was passiert ist.
05:21Sie sind also die ganze Nacht aus gewesen?
05:24Ja.
05:25Eine süße Kleine aus El Salito.
05:27Sie hat mir ihre Karte gegeben, sie macht Skulpturen.
05:30Naja, Sie wissen schon, so eine Art Statue in sie.
05:33Sie stellt ihre Arbeiten in so einer kleinen Bude aus, drüben auf der Chestnut.
05:36Aber Sie waren am frühen Abend mit Mr. Ross zusammen?
05:38Ja, ganz richtig.
05:39Wir haben noch mit ein paar anderen Mitgliedern Ihrer Gruppe gesprochen und die sagten übereinstimmend,
05:43dass Sie der Letzte waren, mit dem Sie ihn gesehen haben.
05:46Das ist gut möglich, ist möglich.
05:48Aber er hatte keinerlei Schmerzen, als ich weggegangen bin.
05:51Von wo weggegangen?
05:52Eine noble Geschichte, die sie da geschmissen hat.
05:54Bobo Stanfield, die Ölquellen-Stanfields.
05:56Wir waren da, wirklich.
05:58Wenn man immer nur in kleinen Städten zu tun hat und dann auf einmal in New York, Frisco,
06:02naja, da lässt man nichts anbrennen.
06:03Tja, ich, ich habe dort niemanden gekannt, aber dieser Ross, der war da ganz schwer am Drücker.
06:08Wissen Sie, was er gesagt hat?
06:10Er sagte, er wäre von einer tollen Puppe eingeladen worden, die er am Abend vorher in einer Bar getroffen hat.
06:14Tja, und dann ist sie nicht mehr gekommen.
06:17Hat er den Namen erwähnt?
06:20Nicht, dass ich wüsste, nein.
06:22Hat er die Party mit Ihnen verlassen?
06:24Nein, da war doch diese wundervolle Kleine.
06:26Naja, und dann sind wir gegangen.
06:28Sie wissen doch, diese, diese Bildhauerin, ähm, diese, ähm,
06:33Sherry, ja genau, das war, das war ihr Name.
06:36Fragen Sie sie.
06:37Fragen Sie Sherry.
06:39Das werden wir tun.
06:40Vielen Dank.
06:41Wiedersehen.
06:42Tschüss.
07:12Untertitel der Amara.org-Community
07:42Untertitel der Amara.org-Community
08:12Oh, Betty, du hast den Reißverschluss nicht repariert.
08:41Soll ich mich jetzt aus dem Fenster stürzen?
08:44Das war Green.
08:45Er will eine Antwort wegen des August-Termins.
08:47Denk an die Talkshow, die wollen dich am Donnerstag kennen.
08:49Nein, vergiss es, Rory.
08:50Leute, die sich Talkshows ansehen, geben kein Geld dafür aus, um sowas wie Carol zu sehen.
08:52Raus!
08:54Ihr verschwindet!
08:56Sofort!
08:57Gut, gut, gut.
08:58Wenn ihr eigentlich Lust habt, müsst ihr raus.
09:00Aber die Wege, sagt Carol.
09:02Ich meine, ich muss Green doch eine Antwort...
09:03Raus mit dir!
09:11Ich fässe das alles kalt, hm?
09:22Was?
09:23Bist du blind oder was?
09:25Diese Carol Marlowe-Nummer, zehn Minuten nach dem letzten Vorhang, ist sie immer noch
09:28nicht ganz da.
09:29Sam, du warst dein Leben lang mit Showleuten zusammen.
09:32Ja, sicher, es dauert seine Zeit, um in die Haut eines anderen zu schlüpfen, dann braucht
09:36man Zeit, um sie wieder abzustreifen.
09:38Aber in 16 Jahren habe ich nie so einen Fall wie diesen gesehen.
09:41Wir haben hier einen echten Ausnahmefall.
09:44Das musst du ausgerechnet mir sagen.
11:08Ken?
11:11Ja.
11:13Na, alles ok?
11:16Ja.
11:17Laurie ist schon nach Hause gegangen.
11:20Hör zu.
11:21Diese Wege-Sache, hm?
11:23Also wir haben ein wahnsinnig erfolgreiches Jahr vor uns, Kenny.
11:27Jetzt wo die Marlowe-Nummer wieder in der Revue ist, sind sie verrückt nach dir.
11:30Diese Nostalgie ist gut.
11:31Carol Marlowe ist wieder da und wir sind spitze, Kenny.
11:34Sam, halt deinen Mund.
11:35Ich habe schreckliche Kopfschmerzen.
11:38Die Carol Marlowe-Nummer ist gestorben.
11:41Ok.
11:42Sie ist tot, Sam.
11:45Hey, Ken, Baby.
11:47Ich meine es ernst.
11:49Ich meine es ernst.
11:50Ich möchte kein Wort mehr über Carol Marlowe hören.
11:53Sie ist tot.
11:54Sam.
11:55Sam.
11:56Sam.
11:57Sam.
11:58Sam.
12:00Sie ist tot.
12:13Da sind sie schon.
12:14Na los, Frank, mach mir den Bikini zu.
12:16Oh Mann, wie mich das langweilt.
12:23Danke, Martin.
12:24Guten Tag, Gentlemen.
12:25Was kann ich für Sie tun?
12:26Mrs. Stanfield, ich bin Lieutenant Stone, Inspektor Heller.
12:29Es dauert sicher nicht lange, Mrs. Stanfield.
12:31Oh, ich habe alle Zeit der Welt.
12:33Ach, würden Sie mir bei einem Drink Gesellschaft leisten?
12:35Nein.
12:36Du sicher auch nicht, oder?
12:37Ich darf meinen aber austrinken, ja?
12:39Selbstverständlich.
12:40Bitte.
12:47Sie haben neulich eine Party gegeben.
12:48Ja, ganz recht.
12:49Gibt es davon noch eine Gästeliste?
12:51Ich werde Ihnen eine Kopie machen lassen.
12:53Dies ist der Mann, für den wir uns interessieren.
12:55Ja, ich weiß nur, dass er ein aufdringlicher, lüsterner Flegel war.
12:59Er ist Ihnen also aufgefallen?
13:01Gewisse Leute machen es einem sehr schwer, sie zu vergessen, Inspektor.
13:08Haben Sie ihn vor der Party schon mal gesehen?
13:12Nein, aber ich glaube, wenn Ken Scott ihn nicht mit sanfter Gewalt weggezogen hätte,
13:16hätte ich ihn sicher geohrfeigt.
13:21Ken Scott, sagten Sie?
13:23Ja, der Schauspieler.
13:25Wohl besser Imitator er war hier, weil...
13:28weil er einige Nummern zeigte.
13:30Und er hat mir geholfen, eine unerfreuliche Szene zu beenden.
13:35Mr. Ross wurde von einer Dame eingeladen, die er erst einen Abend vorher kennenlernte.
13:39Wissen Sie vielleicht, wer das war?
13:40Nein, aber falls Sie es je rausfinden, würde ich es auch gern wissen.
13:44Ich kann wirklich darauf verzichten, Personen mit einem so schlechten Geschmack hier zu haben.
13:50Haben Sie gesehen, wie er weggegangen ist?
13:54Nein, dann hätte ich bestimmt applaudiert.
13:56Ich konnte nur noch sehen, wie Ken mit ihm redete.
13:59Hat ihm wohl erklärt, wo er hier ist?
14:05Tja, also das wäre im Augenblick erstmal alles und wir sollten vielleicht...
14:09vielleicht sollten wir jetzt gehen.
14:13Tja.
14:15Oh, ich gebe Ihnen noch die Gästeliste.
14:17Danke sehr.
14:19Da wäre noch eine Sache.
14:20Ja, bitte?
14:21Ich weiß nicht, ob das für Sie von Bedeutung ist, aber da kam später noch ein Anruf für ihn von einem Mädchen.
14:25Haben Sie mit ihr gesprochen?
14:27Nein, nein, ich gehe hier im Haus nicht ans Telefon.
14:29Und woher wissen Sie, dass es ein Mädchen war?
14:31Oh, ich sah es ihm an.
14:33Ein Mann verhält sich am Telefon anders, wenn er mit einer Frau und nicht mit einem Mann telefoniert.
14:40Sie sollten das mal selbst testen, Inspektor, und mich dann anrufen.
14:44Okay.
14:52Sagt es Sie, Ken Scott?
14:54Ja.
15:22A kiss may be grand, but it won't pay the rental on your humble flat
15:28or help you at the auto mat.
15:31Men grow cold as girls grow old
15:34and we all lose our charms in the end.
15:39But I swear, God, you'll pay the same.
15:42These rocks don't lose their shape.
15:46Diamonds are a girl's best friend.
15:50There may come a time when a lass needs a lawyer
15:54but diamonds are a girl's best friend.
15:58There may come a time when a hard-boiled lawyer
16:02thinks you're awful nice,
16:04but get that ass or else no dice.
16:07He's your guy when styles are high,
16:10but beware when they start to descend.
16:15It's then that those louses go back to their spouses.
16:19Diamonds are a girl's best friend.
16:22I don't mean my styles.
16:24Diamonds. Diamonds.
16:30Diamonds are a girl's best friend.
16:44Bravo!
17:14Bravo!
17:31Danke vielmals, Ladies und Gentlemen.
17:34Sie waren wundervoll, obwohl meine Show heute etwas eigenartig gewesen ist.
17:37Hab immer noch die Nägel dran.
17:39Also, Sie waren wirklich toll.
17:41Es gibt viele Menschen, die gar nicht richtig verstehen, was ich hier tue.
17:43Ich bin sogar schockiert, wenn Sie kommen und mich sehen.
17:45Na ja, es ist nicht so sehr mein Auftritt. Der Schock kommt erst, wenn Sie die Rechnung kriegen.
17:51Glauben Sie mir, es gibt eine Menge Leute, die haben gar kein Verständnis für das, was ich hier tue.
17:55Ich gebe Ihnen ein Beispiel. Vor ein paar Monaten in Miami erschien ein älteres Ehepaar in meiner Garderobe.
17:59Sie waren wahnsinnig aufgeregt. Sie gratulierten mir.
18:01Sie konnten es einfach nicht fassen, dass eine Frau einen Mann so gut imitieren kann.
18:07Du warst einfach wundervoll, mein Süßer.
18:09Warte mal, meine Zugabe.
18:11Wir haben natürlich nicht alle Liederwünsche erfüllt, aber du solltest...
18:13Oh, Sam, das war eine tolle Show. Mach's doch bitte.
18:15Aber das nächste Mal...
18:16Mr. Scott. Mr. Scott.
18:18Ja, Sir.
18:19Ich bin Lieutenant Stone und das...
18:20Lieutenant! Was für eine Einheit, Stone. Ich war bei den Marines, ob Sie's glauben oder nicht.
18:25Die Herren sind von der Polizei kennt.
18:27Von der Polizei? Oh, ich hoffe, Sie verhaften mich nicht, Gentlemen.
18:30Ich bin sauber, ganz in Ordnung.
18:33Oh, ja. In der zweiten Show.
18:37Wir ermitteln in einem Mordfall, Mr. Scott.
18:39Wir haben gehört, dass Sie neulich abends auf einer Party bei Bobo Stanfield waren.
18:42Stimmt.
18:43Da war ein Mann namens Harvey Ross. Er wurde einige Stunden später getötet.
18:48Aha, vielleicht ein Omen oder sowas.
18:50Mr. Scott, Sie haben mit dem Opfer gesprochen.
18:53Es war der Mann, der Mrs. Stanfield beleidigt hat.
18:55Bobo Stanfield.
18:57Sie haben mit dem Opfer gesprochen. Es war der Mann, der Mrs. Stanfield beleidigt hat.
19:01Bobo?
19:03Ah, ja. Dieser Typ war widerwärtig.
19:06Sowas geschieht solchen Dreckstypen ganz recht.
19:09Laurie! Laurie!
19:11Ein paar Kalalilien für seinen Grab. Die Kalalilien blühen im Augenblick.
19:16Lieutenant, sagen Sie doch bitte, was Sie eigentlich wollen.
19:18Ist ja bitter. Ganz ruhig.
19:20Jungs, hört zu.
19:22Ich war da. Hab ihn angeschnorzt.
19:25Dann hab ich ihn wieder vergessen.
19:27War er allein auf der Party oder in Begleitung?
19:29Das weiß ich leider nicht. Ich bin ziemlich früh gegangen und er war noch da.
19:33Officer, ich hoffe, dass ich Ihnen behilflich sein konnte. Ja, das hoffe ich.
19:39Ja.
19:42Ich hab ein Gefühl, als kämen wir von einem anderen Planeten.
19:46Das ist Show-Business.
19:47Show-Business. Aber irgendwas muss ja wohl dran sein.
19:50Er spielt jeden Abend vor vollem Haus, während wir mit leeren Händen dastehen.
19:55Ja.
20:13Es gibt nichts, worüber wir beide zu reden hätten.
20:16Oh doch, das gibt es.
20:19Hör mal, ich bin kaputt. Verkriech dich in irgendein Loch. Bleib mir bitte vom Hals.
20:23Du weißt, warum ich hier bin.
20:26Nein, ich weiß gar nichts.
20:28Du hast mich aus der Show rausgeschmissen.
20:31Ich hab dich beim letzten Mal gewarnt, aber du wolltest ja nicht hören.
20:34Und was willst du jetzt machen, Schätzchen?
20:37Willst du mich anzeigen?
20:42Aber du hast zwei Männer getötet.
20:46Es waren dreckige Hunde. Ich konnte doch gar nichts anderes tun.
20:50Du weißt genauso gut wie ich, was das für Männer waren.
20:56Es war Unrecht.
21:00Du sitzt also hier und willst mich verurteilen.
21:03Ich bin Carol Marlow, das solltest du niemals vergessen. Hörst du?
21:08Lass mich doch zufrieden, Carol.
21:12Gut, aber mach es bitte wieder rückgängig, ja?
21:14Nein.
21:19Es gibt nur einen Weg, um mit dir fertig zu werden, Süße.
21:23Oh, entschuldige. Aber ich brauche die Bühne, verstehst du?
21:30Carol.
21:32Carol!
21:39Tu es nicht, Schatz.
21:41Tu es nicht schon wieder, bitte.
21:45Carol!
22:00Dieselbe Mordwaffe, Mike.
22:02Wann ist es passiert, Murray?
22:04Vor fünf oder sechs Stunden vielleicht. Früher bestimmt nicht.
22:06Mike, das ist Mr. Winkler. Er hatte etwas Wichtiges zu sagen.
22:09Ich mache im Augenblick Doppelschicht, also muss ich Dienst gehabt haben, als das passiert ist.
22:13Mr. Winkler, der medizinische Sachverständige meint, dass das Opfer seit fünf oder sechs Stunden tot ist.
22:18Tja, also, es war viertel vor drei. Heute Morgen, meine ich.
22:21Da habe ich gesehen, wie eine Frau aus dem Fahrstuhl rausgekommen ist.
22:24Äh, Sie müssen wissen, ich bin ein Filmfan. Film aus den 30ern besonders.
22:28Ja, solche Filme werden gar nicht mehr gemacht, oh nein, Sir.
22:31Ganz recht, solche Filme werden nicht mehr gemacht, nein, Sir.
22:33Und Sie glauben, dass da ein Zusammenhang ist zwischen der Dame, die Sie...
22:36Und den alten Filmen. Das, was sie anhatte, war genau wie Ruby Keeler in Mörderische Parade.
22:41Da trug sie eine Hut, Mike.
22:43Ja, ja, mit einem Schleier. Sie verstehen schon, wie früher.
22:46Ich sage Hutnadel.
22:48Hutnadel?
22:50Ja, möglicherweise. Erzählen Sie weiter.
22:53Tja, aus diesem Grund bin ich hier sogar gefolgt.
22:56Ein Mann kriegte ein so tolles Mädchen heutzutage nicht mehr zu sehen.
22:59Wohin ist sie gegangen?
23:00Nur einen Block weit.
23:02Und stellen Sie sich vor, eine große schwarze Limousine wartete da.
23:05Dieser Außer sei sie direkt aus Gloria Swansons Garage gekommen.
23:08Wissen Sie noch die Nummer?
23:10Äh, nein, Sir. Ich war so damit beschäftigt, rauszufinden, ob es ein 33er oder 34er Brewster war.
23:1533er oder 34er Brewster?
23:18Der Manager des Hotels hat mir versichert, dass Mr. Winkler ein sehr zuverlässiger Mitarbeiter ist.
23:24Die Temperaturen werden morgen bis auf 25 Grad klettern.
23:27Die nächste Wettervorhersage dann in den Mittagsnachrichten.
23:30Und hier einige lokale Nachrichten.
23:32James Waters, Pharmavertreter, abgestiegen im Athena Hotel,
23:35wurde nachdem er heute Morgen auf den Weckruf nicht reagierte, ermordet aufgefunden.
23:40Ein Mitarbeiter des Athena Hotels hat angeblich eine verdächtige Frau gesehen,
23:44die das Hotel kurz nach dem Verbrechen verlassen hat.
23:47Die Polizei hat folgende Beschreibung angegeben.
23:4930 bis 35 Jahre alt, gekleidet im Stil der 30er Jahre.
23:52Sie wurde beobachtet, wie sie um kurz vor drei in einen von einem Chauffeur gesteuerten Oldtimer stieg.
23:57Es handelt sich hierbei um den zweiten Mord dieser Art in einer Woche.
24:01Der andere wurde Donnerstag Nacht im Hotel Pierre verhübt.
24:08Immer noch schlimm?
24:10Ja.
24:13Ich rufe einen Arzt.
24:15Nein, Laurie.
24:16Solche Kopfschmerzen sind nicht normal, da muss man was dagegen tun.
24:19Ich brauche keinen Arzt, lass das!
24:24Also gut.
24:30Dann brauchst du mich ja vielleicht auch nicht.
24:32Laurie, Laurie, es... ich werde schon wieder, ich...
24:36Es wird mir ganz sicher in ein paar Minuten besser gehen.
24:39Nein, Ken.
24:41Solange du dich weiter selbst belügst,
24:43und dich so kaputt machst, wirst du niemals gesund werden.
24:47Ich bin doch nicht krank.
24:49Du bist aber völlig fertig.
24:51Nein.
24:53So fertig, dass ich mich wundere, dass du überhaupt noch arbeiten kannst.
24:55Ist doch auch kein Wunder.
24:57Das, was du machst, ist einfach verrückt.
24:59Jeden Tag aufs Neue musst du dich verwandeln,
25:01und zwar so perfekt, dass kein Mensch mehr weiß, wer du eigentlich bist.
25:04Diese enorme Konzentration, das ist doch eine unmenschliche Belastung.
25:08Okay, okay, ich...
25:09Ich sage Sam, dass wir die nächsten Termine absagen.
25:14Das genügt nicht, Ken.
25:16Du solltest Sam sagen, dass alles zu Ende ist.
25:18Du solltest dir etwas völlig Neues ausdenken.
25:20Dieser Druck ist nicht normal.
25:22Dieses ewige Hin und Her, diese Verwandlungen sind nicht normal.
25:24Du gehst dabei vor die Runde.
25:26Du musst damit aufhören, Ken.
25:28Ein für alle Mal Schluss machen.
25:31Das kann ich nicht.
25:33Sag mir, wie soll ich denn weiterleben?
25:35Dein Leben hängt doch nicht von dieser verdammten Show ab.
25:38Meins schon.
25:42Was?
25:46Ich sagte...
25:49Meins schon.
25:54Ken.
25:56Ken, hör auf.
26:04Oh, großartig.
26:06Oh, großer Gott.
26:10Bitte, bitte geh zu einem Arzt, Ken.
26:22Ich bleib keine Minute länger bei dir.
26:28Geh nur.
26:30Lauf.
26:33Du Schlampe.
26:36Du warst sowieso nur ein lästiger Gast hier.
26:38Schlampen wie du kann ich nicht ertragen.
26:57Mr. Scott?
27:06Mr. Scott, Sir?
27:19Mr. Scott, Sir?
27:29Mr. Scott?
27:36Was ist denn, Raymond?
27:41Ich wollte Ihnen nur sagen, Sir,
27:43ich fürchte, es gibt für mich keine andere Möglichkeit
27:45als meine Mitarbeit bei Ihnen aufzugeben, Sir.
27:47Warum sprechen Sie mich mit Sir, Raymond?
27:49Sie wissen doch, wer ich bin.
27:52Ja, Madam.
27:55Also dann soll das bedeuten, dass Sie mich verlassen wollen?
27:59Ja, es ist wegen meiner Cousine, Sir, Madam.
28:02Die in der Wohnung.
28:03Meine Cousine, Sir, Madam.
28:05Die in Toronto.
28:07Sie ist seit einiger Zeit krank.
28:09Ich gebe Ihnen kein Wort, Raymond.
28:11Es ist wegen letzter Nacht, nicht wahr?
28:14Letzte Nacht?
28:16Nun, wir waren in der Stadt.
28:19Sie wissen es, nicht wahr, Raymond?
28:23Ich muss jetzt wirklich gehen, Madam.
28:26Er weiß es also endlich?
28:30Wem haben Sie es gesagt, Raymond?
28:31Niemandem.
28:33Ich habe es niemandem gesagt.
28:35Ich werde es auch nicht, ich schwöre es.
28:38Das glaube ich Ihnen, Raymond.
28:40Ich glaube es Ihnen nur zum Kern.
28:53Die, die ich gesehen habe, war außergewöhnlich elegant.
28:56Schon ihr Gang, verstehen Sie?
28:59Ich sehe sie mir alle an, aber
29:01ich glaube nicht, dass ich hier irgendetwas...
29:08Das, was ich jetzt sage, klingt vielleicht verrückt,
29:10aber ich glaube, ich weiß, wo ich ein Foto von ihr herbekommen habe.
29:12Hören Sie mal, ich habe hier gerade eben...
29:14Sekunde, einen Moment.
29:16Reden Sie bitte weiter.
29:18Es hat einen großen Filmstar in den 30ern gegeben.
29:20Sie hat kurz vor Ausbruch des Weltkrieges Selbstmord begangen.
29:22Carol Marlowe. Schon mal gesehen?
29:24Ja, ja, natürlich.
29:26Die Frau, die Sie gesehen haben, sah aus wie Carol Marlowe?
29:28Ich werde jedenfalls keine in der Verbrecherkartei finden,
29:29die besser darauf passen würde.
29:31Danke sehr. Danke, Mr. Winkler.
29:33Wir melden uns wieder bei Ihnen.
29:39Oh, Entschuldigung. Macht der Gewohnheit.
29:45Weißt du was? Dieser Tipp wäre ein Trinkgeld wert.
29:48Was für einen Tipp, alte Filme?
29:50Carol Marlowe, die Schauspielerin. Eine der Größten.
29:52Genauso groß wie Mae West, Garbo, Hepburn.
29:54Und?
29:56Immer noch versuchen viele sie zu imitieren.
29:58Imitieren?
30:00Was? Ken Scott?
30:02Ja, natürlich. Ein Frauenimitator.
30:05Vielleicht passt das zu dem, was ich vorhin bekommen habe.
30:08Registrierung eines 34er Brewsters.
30:12Ken Scott.
30:14Ich würde gerne wissen, ob er vor acht Monaten hier war.
30:16Warum?
30:18Der erste Mord.
30:20Ruf seinen Agenten an.
30:22Agenten sagen nie die Wahrheit.
30:24Komm mit, Steve. Wir fahren zur Bücherei.
30:25Du hast sicher einen Ausweis.
30:27Nein, aber ich habe da Beziehungen.
30:53Steve. Steve, komm her.
30:55Was?
31:00Was gefunden?
31:02Guck mal die Daten.
31:04Er war am 4. Oktober und am 13. Oktober in der Stadt.
31:07Das ist genau die Zeit, die uns interessiert.
31:09So verrückt es auch klingen mag.
31:14Ich glaube, wir haben eine heiße Spur.
31:16Okay, hier sind drei Biografien von Carol Marlowe.
31:19Sie war eine sehr, sehr verdrehte Lady.
31:22Hier ist ein Kapitel. Das glaubst du einfach nicht.
31:24Du darfst nicht alles glauben, was man über Filmleute schreibt.
31:26Sie sind menschliche Wesen, wie alle anderen auch.
31:28Hör mir doch mal zu. Die Frau hat sich umgebracht.
31:30Die Mutter war Säuferin, der Vater...
31:32Rat mal, wovon der gelebt hat.
31:34Handlungsreisender?
31:36Handlungsreisender. Ist so gut wie nie nach Hause gekommen.
31:38Sie hat ihm das nie verziehen.
31:40Sie hat ihm die Schuld für ihre Neurosen gegeben.
31:42Also...
31:44Das mag ja vielleicht wie Westentaschen-Psychologie klingen,
31:46aber es wäre doch möglich,
31:48dass sie jedes Mal, wenn sie einen Handlungsreisenden umbringt,
31:50ihren Vater tötet.
31:52Wieso sie?
31:54Wir reden hier über einen Mann.
31:56Ken Scott.
31:58Oh ja.
32:00Okay.
32:02Jedenfalls habe ich hier ein Foto von der Marlowe.
32:051939 aufgenommen.
32:07Das ist ihr Chauffeur, Raymond Howard.
32:09Neben dem Oldie.
32:11Ja.
32:14Könnte ein 34er Brewster sein.
32:16Ja, so steht es auch im Buch.
32:17Tatsächlich.
32:19Dann wollen wir doch mal sehen, was Mr. Scott dazu sagt.
32:22Tja, es geht um Folgendes.
32:24Es wurde ein Wagen in der Gegend gesehen.
32:26Es war einer von diesen...
32:28Naja, Oldtimern, von denen man manchmal noch welche sieht.
32:31Ein 34er Brewster.
32:33Sie haben rausgefunden, dass ich einen besitze.
32:35Haben wir?
32:37Ja, ihr gehörte Carol Marlowe.
32:39Aus dem Grund habe ich ihn auch gekauft.
32:41Ich bin ein sehr großer Fan von ihr.
32:43Wie schön.
32:44Wir wissen, dass es unter 1000 Personen kaum eine gibt,
32:46die einem den Unterschied zwischen einem 34er Brewster
32:48und einem, was?
32:5029er Düsenberg erklären kann.
32:52Ja, und?
32:54Haben Sie den Wagen gestern Nacht gefahren?
32:56Nein, ich fahre diesen Wagen nie.
32:58Ich fahre einen Ferrari.
33:00Natürlich, ein Brewster wird von einem Chauffeur gefahren,
33:02Mr. Scott.
33:04Haben Sie einen Chauffeur?
33:06Ja, ich habe einen.
33:08Wie ist sein Name?
33:10Sein Name ist Raymond, Raymond Howard.
33:12Wie lange arbeitet er schon für Sie?
33:14Ein Jahr.
33:16Er hat doch für die Marlowe gearbeitet.
33:18Ich habe ihn aus dem Ruhestand geholt,
33:20nur damit er mich herumfährt.
33:23Das gehört wohl alles zur Show, hm?
33:25Lieutenant, alles gehört irgendwie zur Show.
33:30Ich meine, Officer, das ist mein Leben.
33:34Noch zwei Minuten, Cam.
33:36Okay.
33:38Hört mal, Jungs.
33:40Der, den Sie suchen, kann unmöglich Raymond gewesen sein.
33:42Er würde niemals von sich aus mit dem Wagen wegfahren.
33:45Tja, wissen Sie, wir suchen keinen Mann.
33:47Wir suchen nach einem Mädchen oder einer Frau.
33:49Wirklich?
33:51Dann bin ich noch sicherer, dass es nicht mein Wagen war.
33:53Oh, entschuldigen Sie bitte.
33:55Das ist meine Auftrittsmusik.
33:57Entschuldigen Sie bitte.
33:59Ich brauche jetzt absolute Konzentration.
34:01Tja, also dann, kann ich sonst noch was für Sie tun?
34:03Nein.
34:05Nein, das wäre es fürs Erste.
34:07Haben Sie vielen Dank für Ihre Geduld.
34:09Okay.
34:11Kein Problem, Officer.
34:13Diamanten sind der beste Freund eines Mädchens.
34:25Es ist, als hätte man es mit einem vielköpfigen Ungeheuer zu tun.
34:27Du weißt nie, mit welchem Kopf du reden sollst.
34:29Ja.
34:31Einer von ihnen ist vielleicht der Kopf eines Mörders.
34:33Seht ihr das an?
34:37Da oben liegen noch ein paar von der Sorte.
34:40Okay, das war's.
34:42Das reicht.
34:44Gib eine Fahndung raus nach diesem Chauffeur.
34:46Wie war sein Name?
34:48Raymond.
34:50Und dann brauche ich einen umfassenden Bericht über Mr. Ganscott.
34:52Okay.
34:54Versicherung, Schulen, Ausbildung, eventuelle Vorstrafen, alles.
34:56Alles bis zurück zur Geburtsurkunde.
34:58Und hör mal, pack das Ding weg, okay?
35:00Bevor ich dich wegen Diebstahls verhafte.
35:05Nein, nein, nein, wir verstehen das.
35:07Wir behandeln das strikt vertraulich.
35:09Wir benötigen nur ein paar Hintergrundinformationen.
35:10Und Ihre Frau hat vorgeschlagen...
35:12Ist gut.
35:14In einer halben Stunde ist hervorragend.
35:16Doktor, ich danke Ihnen vielmals.
35:18Auf Wiedersehen.
35:20Dr. Thompson vom Bezirkskrankenhaus.
35:22In einer halben Stunde haben wir einen Termin.
35:24Hier steht, er war Sanitäter, als er bei den Marines war.
35:26Sanitäter?
35:28Dann muss er sich mit der Anatomie auskennen.
35:30Und ob er sich auskennt?
35:32Sag mal, denkst du auch, was ich denke?
35:34Ja.
35:36Du glaubst also auch, dass er vielleicht diese Männer getötet hat
35:37oder sie benutzt ihn.
35:39Wie war das?
35:41Ihre Persönlichkeit.
35:43Er könnte so verrückt sein, dass er gar nicht weiß,
35:45ob er tötet oder nicht.
35:47Du glaubst, er ist Schizoid?
35:49Steht irgendwas in dem Bericht, was darauf hinweist?
35:51Lässt sich schwer sagen.
35:53Hier steht, Kenneth Jackson Scott wurde 1940 geboren.
35:55Verließ die Schule 1959, wurde Sanitäter bei den Marines.
35:57Drei Jahre hat er dort gedient.
35:59Dann folgen vier Jahre auf der Schauspielschule.
36:01Ein paar Engagements.
36:04Und dann kommt ein Riesenerfolg mit einem Stück,
36:05das Charlies Dante heißt.
36:07Na, das passt doch.
36:09Was passt?
36:11Charlies Dante, da geht es um einen Mann,
36:13der sich als Frau anzieht, eben seine Tante.
36:15Tatsächlich.
36:17Du kennst es.
36:19Ob ich es kenne?
36:21Einmal verliebt in Amy, immer verliebt in Amy.
36:23La, la, la, la, la, la, la, la.
36:25Ich habe Roy Bolger hier im Theater gesehen.
36:27Dabei gibt es einen Sinn.
36:29Und wieder so einen Sinn ergibt es.
36:31Nur weil ein Mensch ein Frauenimitator ist,
36:33macht das ihn noch nicht zu einem Verrückten.
36:35Ich kenne auf Guadalcanal einen Marine, einen Sergeant.
36:37Der macht eine tolle Imitation von Carmen Miranda.
36:39La cucaracha, la cucaracha, da, da, da, da, da, da, da.
36:43La cucaracha.
36:45Du hattest auf der Insel anscheinend eine ganz schöne Zeit.
36:48Ja, das hatte ich allerdings.
36:52Was ist mit Ken Scott?
36:54Ken Scott?
36:56Ja, lass mal sehen.
36:58Ken Scott lebt auf Beacon Hill in einem alten Haus,
37:00das sein Großvater 1910 erbaut hat.
37:02Der war Räder.
37:03Sein Vater, Andrew Scott, war Seemann in der Handelsmarine.
37:06Geschieden 1951.
37:08Augenblick mal, Seemann?
37:10Ja.
37:12Da war er viel unterwegs, wie ein Handlungsreisender.
37:14Ich weiß nicht.
37:16Hier steht nichts über eine psychische Erkrankung.
37:18Gibt's was von der Krankenversicherung?
37:20Haben wir da irgendwas?
37:22Wir reden in einer halben Stunde mit dem Arzt.
37:24Glaubst du, der hilft uns weiter?
37:26Er ist Psychiater.
37:28Nun, soweit ich das beurteilen kann,
37:30war diese Störung einst und allein beruflich.
37:31Wie kam das, Doc?
37:33Na ja, wie sehr viele Schauspieler, also Menschen,
37:35die andere Leben schauspielerisch darstellen,
37:37hat Mr. Scott einen Sinn für etwas entwickelt,
37:39was ich mal psychischen Dualismus nennen will.
37:41Das bedeutet, man kann davon ausgehen,
37:43dass er weiß, wer eine andere Person,
37:45eine andere Persönlichkeit unter bestimmten Umständen
37:47möglicherweise reagieren würde.
37:49Er empfindet sogar wie diese andere Person
37:51eine ganz bestimmte Form von Rollenspiel.
37:53Es wäre doch möglich, dass eine Person
37:55mit einer so hochentwickelten Vorstellungskraft
37:57wie Scott sie hat,
37:58vor dieser anderen Persönlichkeit dominiert wird.
38:00Das ist sehr selten.
38:02Aber es ist möglich.
38:04Na ja, falls diese Person
38:06unter einem enormen psychischen Druck steht.
38:08Wissen Sie, ich habe eine Menge dokumentierter Fälle
38:10von Menschen gelesen,
38:12die eine sogenannte gespaltene Persönlichkeit hatten.
38:14Ist es möglich,
38:16dass eine Persönlichkeit etwas Gewalttätiges tut
38:18und die andere Persönlichkeit
38:20nicht das Geringste davon weiß?
38:22Soll das heißen,
38:24Lieutenant Ken Scott hat jemanden getötet?
38:26Doc, alles was ich sage ist,
38:28dass derjenige, den wir suchen,
38:30wirklich furchtbar krank ist.
38:32Ganz besonders, wenn er Menschen
38:34unter dem Einfluss der Persönlichkeit
38:36von Carol Marlowe tötet.
38:38Hat er jemals Carol Marlowe erwähnt?
38:43Ja.
38:45Er machte sich immer Sorgen deswegen.
38:47Die machen wir uns auch, Doc.
38:49Ich danke dir vielmals. Auf Wiedersehen.
38:59Wo ist Raymond? Warum macht er nicht auf?
39:01Keine Ahnung.
39:03Er ist wahrscheinlich oben.
39:21Ich habe es nicht verstanden.
39:23Ich habe es nicht verstanden.
39:25Er ist wahrscheinlich oben.
39:28Raymond? Sir, mach dir doch bitte einen Drink, ja?
39:54Okay?
39:58Raymond!
40:54Der erste Fall im Oktober war am 13. und er hat Thompson am 15. aufgesucht.
41:23Hältst du es für möglich, dass er sich zeitweise dessen, was er macht, bewusst ist?
41:26Ich kenn mich nicht im geringsten aus mit diesem Hokuspokus.
41:28Ich weiß nur, dass ich all dem ein Ende machen möchte.
41:30Und wie willst du's anfangen?
41:31Ganz direkt.
41:32Der Kerl ist verwirrt. Eigentlich können wir ihm nur helfen.
41:34Alle Hilfe, die er braucht, wird er in einer Anstalt bekommen.
41:37Vergiss nicht, er hat schon drei Männer umgebracht.
41:39Und ich glaube, dass sie alle ganz sympathisch waren.
41:42Du hast doch gerade erst Urlaub gemacht.
41:44Sam, du sagst die Tournee ab.
41:46Jetzt hör mir mal zu, Kenny.
41:48Wir haben Verträge!
41:50Wenn du mich jetzt mit deinem Quatsch hängen lässt, dann werde ich dich verklagen.
41:53Also tu das nicht.
41:54Ich fliege nach Acapulco. Und zwar morgen.
41:57Wirst du alles vorbereiten oder nicht?
41:59Okay, also gut. Tu, was du willst.
42:02Aber wenn du wieder da bist, dann ruf nicht mich an. Nicht mich, meinen Anwalt.
42:13Weißt du, was ich denke?
42:17Ich denke, du hast einen Knall.
42:21Sam.
42:27Es tut mir leid.
42:31Na klar, kleiner.
42:33Ein Jammer.
42:35Du hattest eine verdammt große Zukunft.
42:51Ist Mr. Scott da?
42:53Ja, er ist da oben in seinem Arbeitszimmer.
42:55Können wir...
42:56Gehen Sie nur rauf.
43:50Gehen Sie rauf.
44:51Puh.
45:09Mike?
45:21Ja?
45:24Die Fahndung nach dem Chauffeur können wir wohl beenden.
45:50Hallo?
46:20Hallo?
46:51Ah!
47:05Alles in Ordnung?
47:08Es war ganz schön knapp.
47:12Das reicht mir für heute.
47:21Hey, sieh mal.
47:26Ich glaube kaum, dass man seinen Namen irgendwo noch mal lesen wird.
47:29Ja.
47:37Seine neue Platte ist übrigens erfolglos.
47:39Ja.
47:41Und was ist mit ihm?
47:43Ich weiß es nicht.
47:45Ich weiß es nicht.
47:48Seine neue Platte ist übrigens erfolgreich.
47:50Tja, so wird er wenigstens nicht vergessen.
47:52Ja, in seiner Art war er gut.
47:54Ja, vielleicht zu gut.
48:17Untertitel im Auftrag des ZDF, 2021