Voici l'épisode 1 de la première saison de la série "Coups de Génie" (Wicked Science) (2004) en VF.
Il manque toujours les épisodes 12, 14, 15, 16, 17 et 18 de la saison 2 en VF. Si vous en possédez (enregistrés à l'époque sur VHS ou DVD par exemple) n'hésitez pas à me contacter.
De même pour d'autres séries de cette époque. Il y avait par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Au-delà du Miroir" et la saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Chasseurs d’Étoiles" (Sky Trackers), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https://spellbinderfrancais.kanak.fr/
Facebook : https://www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
Un grand merci à Jean-Philippe et Westerly qui m'ont grandement aidé pour retrouver et faire cette version VF.
Un grand merci également à @romainfala7984 pour son aide dans ma recherche de séries perdues. Vous pouvez visiter son site consacré aux séries de cette époque : http:// www.cyber-97.fr/
"Toby Johnson est un garçon normal, à un détail près : il est un génie. Elizabeth Hawke est la chouchou des professeurs et a été aussi transformée en génie, en même temps que Toby. Elle n'apprécie pas grand monde et cela est réciproque. De ses camarades, seul Toby l'intéresse. "
Créateur : Jonathan M. Shiff
Distribution : André de Vanny, Bridget Neval, Benjamin Schmideg, Saskia Burmeister, Emma Leonard, Lee Monik, Geneviève Picot, Brook Sykes, Anya Trybala, Robert van Mackelenberg, Greta Larkins, Matylda/Matylor Buczko, Nikolai Nikolaeff, Rebecca McCauley.
Il manque toujours les épisodes 12, 14, 15, 16, 17 et 18 de la saison 2 en VF. Si vous en possédez (enregistrés à l'époque sur VHS ou DVD par exemple) n'hésitez pas à me contacter.
De même pour d'autres séries de cette époque. Il y avait par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Au-delà du Miroir" et la saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Chasseurs d’Étoiles" (Sky Trackers), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https://spellbinderfrancais.kanak.fr/
Facebook : https://www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
Un grand merci à Jean-Philippe et Westerly qui m'ont grandement aidé pour retrouver et faire cette version VF.
Un grand merci également à @romainfala7984 pour son aide dans ma recherche de séries perdues. Vous pouvez visiter son site consacré aux séries de cette époque : http:// www.cyber-97.fr/
"Toby Johnson est un garçon normal, à un détail près : il est un génie. Elizabeth Hawke est la chouchou des professeurs et a été aussi transformée en génie, en même temps que Toby. Elle n'apprécie pas grand monde et cela est réciproque. De ses camarades, seul Toby l'intéresse. "
Créateur : Jonathan M. Shiff
Distribution : André de Vanny, Bridget Neval, Benjamin Schmideg, Saskia Burmeister, Emma Leonard, Lee Monik, Geneviève Picot, Brook Sykes, Anya Trybala, Robert van Mackelenberg, Greta Larkins, Matylda/Matylor Buczko, Nikolai Nikolaeff, Rebecca McCauley.
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Générique]
00:16 Salut, je m'appelle Toby. Je suis un simple étudiant.
00:19 Enfin, je l'étais avant d'être transmuté.
00:21 Maintenant, je suis devenu une sorte de génie scientifique.
00:24 Mais le seul problème, c'est qu'Elisabeth a eu droit au même sort.
00:27 [Générique]
00:45 [Générique]
00:55 [Générique]
01:01 Hé, Toby !
01:02 [Générique]
01:06 Comment tu vas ?
01:07 Salut Ross, et toi, tout va bien ?
01:09 Cool !
01:10 C'est le grand jour, hein ?
01:11 Ouais, wouhou !
01:13 On y va !
01:14 [Générique]
01:24 T'as vu ça ? Son regard était comme une malédiction.
01:27 Bonjour le premier trimestre !
01:29 Non, Ross. Cette année, les choses vont être différentes.
01:33 Bien, bien différentes.
01:35 Ah ouais ?
01:36 Ne me demande pas pourquoi. Je le sais, c'est tout.
01:39 Wouah ! Je crois que je suis amoureux.
01:53 Mais qui c'était ?
01:54 Oublie-la, mec ! Je l'ai vu le premier.
01:56 Regarde, la voilà.
02:10 Elle vient vers nous.
02:14 Salut, je m'appelle Dina, Dina des Myrices.
02:17 Salut Dina.
02:18 Et moi, c'est Ross, le beau gosse.
02:20 Je m'appelle Toby.
02:22 Salut, j'espérais que vous pourriez m'indiquer la salle de science.
02:25 Oui, bien sûr. C'est par ici.
02:27 Bien.
02:33 Au contraire de vous tous, j'ai passé mes vacances d'été à faire quelque chose qui exigeait une certaine intelligence.
02:41 C'est réconfortant comme discours de rentrée.
02:43 J'ai eu la chance de passer une semaine à l'Association Nationale de Fouilles Paléontologiques
02:47 et je suis revenu avec toute une collection d'échantillons que nous allons analyser ensemble.
02:51 Ça ressemble à n'importe quel caillou, monsieur.
02:53 C'est là où vous avez tort, garce.
02:55 Ces roches renferment des secrets qui remontent à des millions d'années.
02:59 Et cette machine va pouvoir nous aider à les découvrir.
03:03 Ce précieux équipement est un émetteur de champs magnétiques.
03:07 Il fait fusionner les champs magnétiques...
03:09 Désolée, monsieur Teslar, j'ai raté mon cas.
03:11 Allez vous asseoir, Elisabeth, nous sommes en pleine exposée.
03:14 Des cookies aux amandes. C'est moi qui les ai faits.
03:18 Merci, c'est très gentil de votre part.
03:20 - Elle faillote. - Ah oui, non n'est-elle.
03:22 Un émetteur de champs magnétiques qui fait fusionner...
03:24 Je vais m'asseoir à côté de Toby.
03:26 S'il te plaît, bouge.
03:28 Et une détection ultrasonique qui nous permettra de découvrir l'intérieur...
03:32 Vas-y, Elisabeth, bouge là.
03:34 - Il y a un problème ? - Non, monsieur.
03:36 Alors, asseyez-vous. Maintenant...
03:38 - Asseyez-toi là. - ...regardons très attentivement
03:41 à l'intérieur de cette roche.
03:49 Regardez, un trinaxodon, un synapse de non-mammifères,
03:54 prisonnier de cette roche depuis 200 millions d'années.
03:58 À présent, qui serait volontaire pour m'aider à sortir les images et à classer la collection ?
04:02 Moi, monsieur. Je serais très heureuse de le faire pendant mon temps libre, bien sûr.
04:06 - Je crois que je vais vomir. - Excellente initiative, Elisabeth.
04:09 - Qui a dit ça ? - Moi, monsieur. Je parlais tout seul.
04:13 Parfait, Toby, vous pourrez parler tout seul autant que vous le voudrez.
04:17 Après les cours en nettoyant l'aquarium des amphibiens.
04:21 - Oh, mon vieux, ce truc est pourri. - C'est exart, Russell.
04:25 Vous pourrez aider Toby.
04:27 Bienvenue dans le monde du cauchemar.
04:31 - Je peux m'asseoir avec vous ? - Bien sûr.
04:37 Je voulais juste vous remercier pour ce que vous avez fait en cours.
04:43 Je suis désolée que vous soyez collée par ma faute.
04:45 C'est cool, pas d'angoisse, n'est-ce pas, Ross ?
04:48 - C'est clair. - Merci, c'est sympa.
04:51 C'est ton portable ?
04:54 Je vais entrer mon numéro.
04:58 Toby, tu as fait des choses intéressantes pendant les vacances ?
05:02 Non, pas vraiment. J'ai traîné à droite, à gauche.
05:05 - J'ai fait des tas de choses. Ça y est. - Merci.
05:09 (rires)
05:11 Voilà.
05:36 Regarde, c'est la petite nana qui se faisait craquer l'année dernière.
05:39 Vous pourriez vous taire, je n'arrive pas à me concentrer.
05:41 Oh, ça va, lâche-nous.
05:43 Je ne veux pas m'abaisser à insulter quelqu'un qui a le cul et à la hauteur de ses chaussettes.
05:47 - Qu'est-ce qu'elles ont, mes chaussettes ? - Laisse tomber, Ross.
05:50 Plus vite on aura nettoyé, plus vite on sera dehors.
05:52 D'accord, mec. T'as raison.
06:05 On en a pour une éternité.
06:07 Attends, j'ai une idée.
06:09 T'as jamais entendu le verbe siphonner ?
06:12 - T'as déjà fait ça, t'es sûr ? - Quoi ? J'ai l'air d'un abruti ?
06:19 - Évite de lui répondre. - C'est plus facile comme ça.
06:24 C'est pas possible.
06:26 Ross ?
06:41 Vite, viens m'aider.
06:43 Si c'est tout, entre dans les câbles. Je le dis à monsieur César.
06:49 - C'est quoi, ce truc ? - C'est un truc pour les morts.
06:52 - C'est quoi, ce truc ? - C'est un truc pour les morts.
06:55 - C'est quoi, ce truc ? - C'est un truc pour les morts.
06:58 - C'est quoi, ce truc ? - C'est un truc pour les morts.
07:01 - C'est quoi, ce truc ? - C'est un truc pour les morts.
07:03 - C'est quoi, ce truc ? - C'est un truc pour les morts.
07:05 - C'est quoi, ce truc ? - C'est un truc pour les morts.
07:07 - C'est quoi, ce truc ? - C'est un truc pour les morts.
07:09 - C'est quoi, ce truc ? - C'est un truc pour les morts.
07:11 - C'est quoi, ce truc ? - C'est un truc pour les morts.
07:12 - C'est juste parce que je pense que tu mérites mieux.
07:15 - Pourquoi tu ne m'aides pas à faire ce truc ?
07:23 - Pourquoi tu ne m'aides pas à faire ce truc ? - Ça m'intéresse pas, c'est tout.
07:25 - Pourquoi tu ne m'aides pas à faire ce truc ? - Ça m'intéresse pas, c'est tout.
07:27 - Pourquoi tu ne m'aides pas à faire ce truc ? - Ça m'intéresse pas, c'est tout.
07:29 - Pourquoi tu ne m'aides pas à faire ce truc ? - Ça m'intéresse pas, c'est tout.
07:32 - Non !
07:35 - Non !
07:37 - Non !
07:40 - Non !
07:43 - Hum !
07:45 - Toi ! Toi, viens !
08:11 - Toi, viens !
08:13 - Ça va ? Tu te sens bien ?
08:15 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
08:24 - À toi de me le dire.
08:26 - Je m'en souviens pas.
08:29 - Takuru dehors, et puis...
08:32 - Et puis plus rien.
08:37 - Je crois qu'elle est... Tu vois ?
08:41 - Quoi ?
08:43 - Tu vas lui faire du bouche à bouche.
08:46 - Ah ah, pas question, plutôt mourir.
08:48 - Tu dois le faire, Rose, vas-y.
08:50 - Oh, pas ça.
08:52 - Oh, pas ça.
08:54 - Oh, pas ça.
08:56 - Elle m'a complètement défigurée.
08:58 - Je comprends toujours pas ce qui s'est passé.
09:02 - Cherche bien, quand je suis revenu, t'étais complètement dans le cirage.
09:06 - C'est bizarre.
09:09 - Je me souviens pas.
09:12 - Je me souviens pas.
09:15 - Je me souviens pas.
09:18 - Je me souviens pas.
09:21 - Je me souviens pas.
09:25 - Je me souviens pas.
09:27 - Tu te sens bien ?
09:34 - Ça a pas l'air génial. Tu devrais te reposer.
09:37 - Faut que j'y aille. On se voit demain.
09:40 - On se voit demain.
09:42 - Au revoir.
09:44 - Au revoir.
09:46 - Au revoir.
09:48 - Au revoir.
09:50 - Au revoir.
09:52 - Au revoir.
09:54 - Au revoir.
09:56 - Au revoir.
09:58 - Au revoir.
10:00 - Au revoir.
10:02 - Au revoir.
10:04 - Au revoir.
10:06 - Au revoir.
10:08 - Au revoir.
10:10 - Au revoir.
10:12 - Au revoir.
10:15 - Je me souviens pas.
10:17 - Je me souviens pas.
10:19 - Je me souviens pas.
10:22 - Je me souviens pas.
10:24 - Je me souviens pas.
10:26 - Je me souviens pas.
10:28 - Je me souviens pas.
10:30 - Je me souviens pas.
10:32 - Je me souviens pas.
10:34 - Je me souviens pas.
10:36 - Je me souviens pas.
10:38 - Je me souviens pas.
10:40 - Je me souviens pas.
10:42 - Je me souviens pas.
10:44 - Je me souviens pas.
10:46 - Je me souviens pas.
10:48 - Je me souviens pas.
10:50 - Je me souviens pas.
10:52 - Je me souviens pas.
10:54 - Je me souviens pas.
10:56 - Je me souviens pas.
10:58 - Je me souviens pas.
11:00 - Je me souviens pas.
11:02 - Je me souviens pas.
11:04 - Je me souviens pas.
11:06 - Je me souviens pas.
11:08 - Je me souviens pas.
11:10 - Je me souviens pas.
11:12 - Je me souviens pas.
11:14 - Je me souviens pas.
11:16 - Je me souviens pas.
11:18 - Je me souviens pas.
11:20 - Je me souviens pas.
11:22 - Je me souviens pas.
11:24 - Je me souviens pas.
11:26 - Je me souviens pas.
11:28 - Je me souviens pas.
11:30 - Je me souviens pas.
11:32 - C'est génial.
11:34 - Et tu l'as fabriqué parce que...
11:36 - Je sais pas.
11:38 - C'était seulement dans ma tête.
11:40 - Il fallait que je le fasse.
11:42 - Je le crois pas.
11:44 - Élisabeth !
11:50 - Russ, je te retrouve en cours.
11:56 - Hum.
11:58 - Si tu veux me demander de sortir avec...
12:06 - Est-ce que quelque chose de bizarre t'est arrivé hier soir ?
12:08 - Tu veux dire à part le fait qu'on se soit évanoui ?
12:10 - Eh bien oui.
12:12 - Comme quoi ?
12:14 - Peut-être comme ce qui se passe à l'instant dans ta tête.
12:16 - Je ne me suis jamais sentie aussi bien.
12:18 - D'accord.
12:20 - Laisse tomber.
12:22 - D'accord. Laisse tomber.
12:24 - Le paresseux géant,
12:38 - le dodo,
12:40 - le tyrannosaurus rex,
12:42 - toutes ses races sont éteintes.
12:44 - Oui, il faut un gros dodo, monsieur.
12:46 - Excepté ceux qui passent à la télé.
12:50 - Dans les fadaises hollywoodiennes,
12:52 - mis à part Russell,
12:54 - il y a une raison pour laquelle
12:56 - nous ne pouvons ramener à la vie ces animaux disparus.
12:58 - Que pensez-vous que ça puisse être ?
13:02 - C'est parce que les fossiles
13:04 - ne peuvent pas nous procurer d'ADN complet, monsieur.
13:06 - Exact.
13:08 - Je vous remercie, Élisabeth.
13:10 - C'est dans le chapitre 3.
13:12 - L'évolution.
13:14 - Pour demain.
13:16 - D'accord.
13:18 - Ce serait pas génial
13:20 - si les dodos se dandinaient autour de nous ?
13:22 - Ils sont si câlins.
13:24 - Ah, oui.
13:40 - Je vais le faire.
13:46 - Faire quoi ?
13:48 - Cloner un dodo.
13:50 - Oui, super. Très drôle, Toby.
13:52 - Je te jure. Attends, je suis sûr que tu vas l'adorer.
13:54 - T'es dingue ?
13:56 - Je sais pas, ce que je sais,
13:58 - c'est que j'ai vu exactement ce que je devais faire.
14:00 - Comment utiliser l'ADN, tout quoi.
14:02 - Tu dois m'aider.
14:04 - D'accord, mais c'est vraiment...
14:06 - Super. Retourne au labo et ramène l'os du dodo.
14:08 - Je vais chercher ce qu'il me faut. On se retrouve chez moi.
14:10 - Et prends une douzaine d'œufs.
14:12 - Dépêche-toi, Russ.
14:14 - Bien sûr, mademoiselle.
14:16 - C'est gentil.
14:18 - Je vais te faire un cadeau.
14:20 - Merci.
14:22 - Je vais te donner un cadeau.
14:24 - Merci.
14:26 - Je vais te donner un cadeau.
14:28 - Merci.
14:30 - Je vais te donner un cadeau.
14:32 - Merci.
14:34 - Je vais te donner un cadeau.
14:36 - Merci.
14:38 - Je vais te donner un cadeau.
14:40 - Merci.
14:42 - Je vais te donner un cadeau.
14:44 - Merci.
14:46 - Je vais te donner un cadeau.
14:48 - Merci.
14:50 - Je vais te donner un cadeau.
14:52 - Merci.
14:54 - Je vais te donner un cadeau.
14:56 - Merci.
14:58 - Je vais te donner un cadeau.
15:00 - Merci.
15:02 - Je vais te donner un cadeau.
15:04 - Merci.
15:06 - Je vais te donner un cadeau.
15:08 - Merci.
15:10 - Je vais te donner un cadeau.
15:12 - Merci.
15:14 - Je vais te donner un cadeau.
15:16 - Merci.
15:18 - Je vais te donner un cadeau.
15:20 - Merci.
15:22 - Je vais te donner un cadeau.
15:24 - Merci.
15:26 - Je vais te donner un cadeau.
15:28 - Merci.
15:30 - Je vais te donner un cadeau.
15:32 - Merci.
15:34 - Je vais te donner un cadeau.
15:36 - Merci.
15:38 - Je vais te donner un cadeau.
15:40 - Merci.
15:42 - Je vais te donner un cadeau.
15:44 - Merci.
15:46 - Je vais te donner un cadeau.
15:48 - Merci.
15:50 - Je vais te donner un cadeau.
15:52 - Merci.
15:54 - Je vais te donner un cadeau.
15:56 - Merci.
15:58 - Je vais te donner un cadeau.
16:00 - Merci.
16:02 - Je vais te donner un cadeau.
16:04 - Merci.
16:06 - Je vais te donner un cadeau.
16:08 - Merci.
16:10 - Je vais te donner un cadeau.
16:12 - Merci.
16:14 - Je vais te donner un cadeau.
16:16 - Merci.
16:18 - Je vais te donner un cadeau.
16:20 - Merci.
16:22 - Je vais te donner un cadeau.
16:24 - Merci.
16:26 - Je vais te donner un cadeau.
16:28 - Merci.
16:30 - Je vais te donner un cadeau.
16:32 - Merci.
16:34 - Je vais te donner un cadeau.
16:36 - Merci.
16:38 - Je vais te donner un cadeau.
16:40 - Merci.
16:42 - Je vais te donner un cadeau.
16:44 - Merci.
16:46 - Je vais te donner un cadeau.
16:48 - Merci.
16:50 - Je vais te donner un cadeau.
16:52 - Merci.
16:54 - Je vais te donner un cadeau.
16:56 - Merci.
16:58 - Je vais te donner un cadeau.
17:00 - Merci.
17:02 - Je vais te donner un cadeau.
17:04 - Merci.
17:06 - Je vais te donner un cadeau.
17:08 - Merci.
17:10 - Je vais te donner un cadeau.
17:12 - Merci.
17:14 - Je vais te donner un cadeau.
17:16 - Merci.
17:18 - Je vais te donner un cadeau.
17:20 - Merci.
17:22 - Je vais te donner un cadeau.
17:24 - Merci.
17:26 - Je vais te donner un cadeau.
17:28 - Merci.
17:30 - Je vais te donner un cadeau.
17:32 - Merci.
17:34 - Merci.
17:36 - Je vais te donner un cadeau.
17:38 - Merci.
17:40 - Je vais te donner un cadeau.
17:42 - Merci.
17:44 - Je vais te donner un cadeau.
17:46 - Merci.
17:48 - Je vais te donner un cadeau.
17:50 - Merci.
17:52 - Je vais te donner un cadeau.
17:54 - Merci.
17:56 - Je vais te donner un cadeau.
17:58 - Merci.
18:00 - Je vais te donner un cadeau.
18:02 - Merci.
18:04 - Je vais te donner un cadeau.
18:06 - Merci.
18:08 - Je vais te donner un cadeau.
18:10 - Merci.
18:12 - Je vais te donner un cadeau.
18:14 - Merci.
18:16 - Je vais te donner un cadeau.
18:18 - Merci.
18:20 - Je vais te donner un cadeau.
18:22 - Merci.
18:24 - Je vais te donner un cadeau.
18:26 - Merci.
18:28 - Je vais te donner un cadeau.
18:30 - Merci.
18:32 - Je vais te donner un cadeau.
18:34 - Merci.
18:36 - Je vais te donner un cadeau.
18:38 - Merci.
18:40 - Je vais te donner un cadeau.
18:42 - Merci.
18:44 - Je vais te donner un cadeau.
18:46 - Merci.
18:48 - Je vais te donner un cadeau.
18:50 - Merci.
18:52 - Je vais te donner un cadeau.
18:54 - Merci.
18:56 - Je vais te donner un cadeau.
18:58 - Merci.
19:00 - Je vais te donner un cadeau.
19:02 - Merci.
19:04 - Je vais te donner un cadeau.
19:06 - Merci.
19:08 - Je vais te donner un cadeau.
19:10 - Merci.
19:12 - Je vais te donner un cadeau.
19:14 - Merci.
19:16 - Je vais te donner un cadeau.
19:18 - Merci.
19:20 - Je vais te donner un cadeau.
19:22 - Merci.
19:24 - Je vais te donner un cadeau.
19:26 - Merci.
19:28 - Je vais te donner un cadeau.
19:30 - Merci.
19:32 - Je vais te donner un cadeau.
19:34 - Merci.
19:36 - Je vais te donner un cadeau.
19:38 - Merci.
19:40 - Je vais te donner un cadeau.
19:42 - Merci.
19:44 - Je vais te donner un cadeau.
19:46 - Merci.
19:48 - Je vais te donner un cadeau.
19:50 - Merci.
19:52 - Je vais te donner un cadeau.
19:54 - Merci.
19:56 - Je vais te donner un cadeau.
19:58 - Merci.
20:00 - Je vais te donner un cadeau.
20:02 - Merci.
20:04 - Je vais te donner un cadeau.
20:06 - Merci.
20:08 - Je vais te donner un cadeau.
20:10 - Merci.
20:12 - Je vais te donner un cadeau.
20:14 - Merci.
20:16 - Je vais te donner un cadeau.
20:18 - Merci.
20:20 - Je vais te donner un cadeau.
20:22 - Merci.
20:24 - Merci.
20:26 - J'ai juste besoin d'urine d'axolotl.
20:28 - J'ai juste besoin d'urine d'axolotl.
20:30 - J'ai juste besoin d'urine d'axolotl.
20:32 - J'ai juste besoin d'urine d'axolotl.
20:34 - J'ai juste besoin d'urine d'axolotl.
20:36 - J'ai juste besoin d'urine d'axolotl.
20:38 - J'ai juste besoin d'urine d'axolotl.
20:40 - J'ai juste besoin d'urine d'axolotl.
20:42 - J'ai juste besoin d'urine d'axolotl.
20:44 - J'ai juste besoin d'urine d'axolotl.
20:46 - J'ai juste besoin d'urine d'axolotl.
20:48 - Mais c'est toi ! Il va nous voir !
20:50 - Mais c'est toi ! Il va nous voir ! - Et alors ?
20:52 - Il va nous dévorer !
20:58 - Allez, vas-y, avance !
21:10 - Allez, vas-y, avance !
21:12 - Génial !
21:20 - Si on le mélange avec l'hormone d'axolotl, ça fera l'inverse du processus de croissance.
21:22 - Si on le mélange avec l'hormone d'axolotl, ça fera l'inverse du processus de croissance.
21:24 - Comment tu le sais ?
21:26 - Je sais pas, je le sais, c'est tout.
21:28 - T'en es sûr ?
21:30 - Non, mais tu me fais confiance ?
21:32 - Est-ce que j'ai le choix ?
21:34 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
21:36 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
21:38 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
21:40 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
21:42 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
21:44 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
21:46 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
21:48 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
21:50 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
21:52 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
21:54 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
21:56 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
21:58 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:00 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:02 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:04 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:06 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:08 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:10 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:12 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:14 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:16 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:18 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:20 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:22 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:24 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:26 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:28 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:30 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:32 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:34 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:36 - Hé, faites quelque chose ! Y a plus rien à manger dehors, à part moi !
22:38 - Aaaaaah !
22:40 - Où il est passé ?
22:44 - Il en reste quelques cellules.
22:46 - Mais... d'où est-ce qu'il provient ?
22:52 - Mais... d'où est-ce qu'il provient ?
22:54 - Je te l'ai dit, d'un fossile et d'un oeuf de poule.
22:56 - Mais... c'est scientifiquement impossible !
23:00 - Mais... c'est scientifiquement impossible !
23:02 - Hé, je peux t'assurer qu'il était bien réel.
23:04 - Tu l'as vraiment fait ?
23:06 - Eh bien, disons presque.
23:08 - C'était supposé être un dodo.
23:10 - Peu importe, Toby.
23:12 - Tu es un génie !
23:14 - Hé, mec, t'es un génie !
23:16 - Tu clones un dinosaure.
23:18 - Une créature disparue.
23:20 - Mais si je l'ai fait,
23:22 - Elisabeth peut le faire aussi.
23:24 - C'est elle qui l'a transformée en T-Rex.
23:26 - Parce que ce qui m'est arrivé,
23:30 - ça lui est arrivé aussi.
23:32 - C'est ça.
23:34 - C'est ça.
23:36 - C'est ça.
23:38 - C'est ça.
23:40 - C'est ça.
23:42 - C'est ça.
23:44 - C'est ça.
23:46 - C'est ça.
23:48 - C'est ça.
23:50 - C'est ça.
23:52 - C'est ça.
23:54 [Musique]
23:56 [Musique]
23:59 [Musique]
24:02 [Musique]
24:04 [Musique]
24:10 [Musique]
24:16 [Musique]
24:22 [Musique]
24:29 [Musique]
24:31 [Musique]
24:37 [Musique]
24:43 [Musique]
24:49 ♪ ♪ ♪
24:51 [Bruit de voiture qui s'arrête]